Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Вие сте тук: Индустрии › Медико-биологични науки

Медико-биологични науки

За безопасността на производство в областта на медицината и фармацевтиката, както и за медицинските изделия, съществуват конкретни наредби с цел недопускане на увреждане на здравето на лицата, които използват оборудването, както и на пациентите.

НАПРАВЕТЕ ВИСОКОКАЧЕСТВЕНИЯ ПРЕВОД ВАШ ПРИОРИТЕТ!

Медицински преводи и преводи за фармацевтичната индустрия

Безупречните точност, адекватност и последователност са крайъгълните камъни на превода за медицинската и фармацевтичната индустрия.

Причините са ясни:

адекватност на превода заради прякото въздействие на продуктите върху здравето и живота на пациентите;

необходимостта от стриктно спазване на изискванията на международните и регионални регулаторни органи;

съобразяване с местните културни особености при въвеждането на нов продукт.

С 25 години опит в медицинския превод и превода за фармацевтичната индустрия за най-големите световни производители и екипи от вътрешни медицински преводачи в 8 международни офиса, EVS Translations може да Ви осигури безкомпромисното качество от което се нуждаете.

В комбинация със стриктните процеси за контрол на качеството и прецизния проектен мениджър, Вашите медицински преводи и преводи в областта на фармацията ще се представят безупречно.

Не рискувайте с избора на партньор за медицински и фармацевтичен превод. Доверете се на експерт от Вашето ниво!

Преводачи-специалисти в областта на медико-биологичните науки

Устен превод и техника за устен превод за международен научен форум

Цялостна услуга, един доставчик

Експертите за устен медицински превод от екипа на EVS Translations ще предоставят устен превод с английски и български на международния научен форум Национален конгрес по кардиология. За нуждите на събитието, EVS Translations България осигурява и цялото необходимо техническо оборудване за устен превод, както и технически екип, който да отговаря за оборудването. Повече прочетете тук.

Свързани статии от блога

Фармацевтиката става международна – Няма растеж без преводи

Фармацевтиката става международна – Няма растеж без преводи

Фармацевтиката става международна – Няма растеж без преводи Humira, произвеждано от фармацевтичното дружество AbbVie, е противовъзпалително лекарство, използвано за лечение на болести като ревматизъм, артрит и болест на Крон – и също така е найпродаваното лекарство за 2013 г. в света.
Чети повече

Цялостни езикови услуги за международен медицински форум

Цялостни езикови услуги за международен медицински форум

Националният конгрес по кардиология е действително международно събитие. Конгресът се организира от Дружеството на кардиолозите в България и е един от най-големите международни научни форуми у нас.
Чети повече

Експертите по преводи в областта на медицината и фармацията

Експертите по преводи в областта на медицината и фармацията

Ако чуждестранен фармацевтичен концерн или производител на медицинска апаратура иска да продаде продуктите си в ЕС, той е задължен по закон да предостави на съответния местен език медицинска документация като маркировка на продукта, листовки или ръководства. Подобни строги насоки за одобрение съществуват и в много други страни.
Чети повече

EVS Translations България Ви кани на БУЛМЕДИКА/БУЛДЕНТАЛ

EVS Translations България Ви кани на БУЛМЕДИКА/БУЛДЕНТАЛ

Заповядайте да се запознаете с екипа от вътрешни преводачи, специалисти в медицинския и фармацевтичен превод на щанд В15, изложбена зала 1 в Интер Експо Център. На щанда ще бъдат представени и редки и ценни издания на медицински речници, както и ценни първи издания на български художествени произведения.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association