Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Вие сте тук: Индустрии › Технически преводи › Преводи в областта на производството

Преводи в областта на производството

Професионално изпълненият превод на всеки етап от Вашето производство – от разработката на продуктите до следпродажбеното обслужване – е гаранция за Вашия успех отвъд рамките на вътрешните пазари.

Не подценявайте важността му. Подгответе се отлично.

С EVS Translations работят едни от най-успешните български производители от разнообразни области

Във връзка с разширяването на дейността ни на европейските пазари имахме нужда от превод на над 10 езикови комбинации. Доверяваме се на EVS Translations за превода на всичко свързано с нашето производство – от техническите характеристики на продуктите до финансовите и юридически документи.“

Български производител на водопроводна арматура и водопроводни елементи

За голям български производител на сигнално-охранителна и пожаро-известителна техника EVS Translations извърши превод от български на френски, руски, испански, италиански, турски, холандски на функционални описания, инструкции за експлоатация, инструкции за инсталация, юридически документи, финансови документи.

Вътрешни екипи от преводачи за всички аспекти на Вашия езиков проект

EVS Translations работи с вътрешни екипи от преводачи, специалисти в различни области на специализирания превод. Можете да ни се доверите за всеки аспект от Вашия проект – от специализиран технически превод, свързан с разработката и производството до превода на юридическата документация и финансовите си документи.

Превод с английски за нуждите на селскостопанския сектор

„Възложихме на EVS Translations превода на над 200 стр. брошури, които представят селскостопанската техника и индустриалните машини, които нашите партньори произвеждат. Като техен единствен оторизиран вносител в България не можем да си позволим некачествен превод. EVS Translations се справиха отлично – както с превода от английски на български, така и с форматирането.“

Официален дистрибутор за България на световни производители на земеделска, горска, голф и градинска техника

Разнообразие от формати за Вашите данни, осигурени от вътрешни екипи за преводни технологии

За своите клиенти от разнообразни области на производството като автомобилостроенето, производството на метални и стоманени изделия, производството на електрически системи, екипите за форматиране на EVS Translations регулярно обработват различни типове данни.

С познания в широк спектър от програми, специалистите от отдел “Преводни технологии“ подготвят каталози на продукти, с подробни технически спецификации, таблици и чертежи, декларации и сертификати за съответствие, технически ръководства и инструкции за употреба.

Изготвяне на глосари и стилови наръчници за консистенция на терминологията

Специалистите за технически преводи на EVS Translations подготвят стилови наръчници и глосари, съобразени с нуждите на Вашите езикови проекти, което позволява еднаква терминология на различни езици. Това Ви дава сигурност, че клиентите Ви ще бъдат напълно удовлетворени, независимо какъв език говорят.

Свържете се с експерти, преводачи за технически превод сега! Позвънете: (02) 980 56 68

EVS Блог

Пухен юрган / Duvet

Пухен юрган / Duvet

Сега, когато отминаха забавите и празненствата на ранната зима, сме принудени да се справяме с остатъка от сезона – облачно време, в допълнение с пронизващ костите студен вятър, сняг и лед. В такива дни ставането от леглото рано сутрин за някои от нас е истинска битка.
Чети повече

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог заема странно място в Република Филипини: въпреки че стандартизираната му версия − филипински език − е един от двата национални езика (заедно с английски), тагалог все още е първи език за около 25% от населението. И макар че се счита за представител на малайско-полинезийската подгрупа на австронезийските езици, тагалог на практика представлява по-скоро локализиран … Continue reading Тагалог – Влияния и предизвикателства The post Тагалог – Влияния и предизвикателства appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Джаджа / Gadget

Джаджа / Gadget

Осланяйки се на съвременния си речник и на технологично напредналия свят, когато се сблъскаме с думата gadget (джаджа), обикновено си представяме всякакви видове малки електронни устройства с разнообразни функции. Въпреки това произходът на думата ни връща обратно в 19 век − което означава, че явно тя първоначално не е обозначавала никакво електронно устройство.
Чети повече

Непал – Назад и напред във времето

Непал – Назад и напред във времето

Нека започнем от името на Федерална демократична република Непал, което произлиза или от легендата за индуския мъдрец на име „Ne“, син на Бог Брахма, който живял в региона и затова регионът бил кръстен на името на мъдреца и думата, обозначаваща неговите дела в защита на земята − „Pala“, или от името на едно от древните … Continue reading Непал – Назад и напред във времето The post Непал – Назад и напред във времето appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association