Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително

Преводи гръцки език

Вие сте тук: Решения › Езици › Гръцки

Превод гръцки български

Greek buildings

Какво е важно за Вас когато избирате своя доставчик на езикова услуга за превод от гръцки или на гръцки?

За Вас е важно бъдещият Ви партньор да превежда не само за български клиенти на гръцки, но и за множество гръцки клиенти, от гръцки на други езици. Както и да предлага езикови услуги не само на българския пазар, но и в Германия и САЩ.

Вие най-вероятно търсите и:

Качество и прецизност – работата с екипи от вътрешни преводачи, профилирани в превода от гръцки и на гръцки за различни индустрии Ви гарантира, че Вашия гръцки превод ще бъде изпълнен от компетентен преводач, който владее не само езика, но и тънкостите в превода на конкретния тип специализирани текстове.

Бързина или кратък срок/голям обем – 25 годишният ни опит с превод гръцки български гръцки ни е позволил да създадем собствени бази данни с терминология за различни индустрии. Възползвайте се от този опит – той гарантира точност при превода на сложна терминология, както и съкращаване на времето за изпълнение.

Сигурност – работим с екипи от щатни редактори, носители на езика и с проект мениджъри, които ще се погрижат всяко Ваше изискване да бъде удовлетворено. Стандартизираните процеси за контрол на качеството осигуряват точност, ефективност и сигурност на нашите преводи с гръцки.

EVS Translations е извършила превод на хиляди страници от български на гръцки и от гръцки на български. Сред ключовите проектите, които сме изпълнявали за наши партньори са преводи на продуктови каталози, юридически и технически преводи, медицински преводи. Освен писмен превод от гръцки или на гръцки, осигуряваме и устни българо гръцки преводачи, SEO оптимизация за Вашия сайт.

Специализирани гръцки преводи

Предлагаме гръцки преводи в следните специализирани сфери:

Поръчайте своя превод с гръцки и български! Свържете се с експерт: (02) 980 56 68

EVS Блог

Годишник / Annual – Дума на деня

Годишник / Annual – Дума на деня

Думата annual (годишник, ежегоден) произхожда от старофренската annuel и може да бъде открита за пръв път в Библията на Уайклиф, публикувана около 1382 г. , когато се появява терминът annuel werker (сезонен работник).
Чети повече

Бирмански черти на Мианмар

Бирмански черти на Мианмар

Бирмански В един от епизодите на сериала „Зайнфелд“, шефът на Илейн й звъни от Бирма, а тя казва: „Бирма!? (къде и какво е това?)“, на което той отговаря: „Сигурно ти е по-позната като Мианмар. Но за мен винаги ще си остане Бирма.
Чети повече

Пухен юрган / Duvet

Пухен юрган / Duvet

Сега, когато отминаха забавите и празненствата на ранната зима, сме принудени да се справяме с остатъка от сезона – облачно време, в допълнение с пронизващ костите студен вятър, сняг и лед. В такива дни ставането от леглото рано сутрин за някои от нас е истинска битка.
Чети повече

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог заема странно място в Република Филипини: въпреки че стандартизираната му версия − филипински език − е един от двата национални езика (заедно с английски), тагалог все още е първи език за около 25% от населението. И макар че се счита за представител на малайско-полинезийската подгрупа на австронезийските езици, тагалог на практика представлява по-скоро локализиран … Continue reading Тагалог – Влияния и предизвикателства The post Тагалог – Влияния и предизвикателства appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association