Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително

Преводи немски език

Преводачи, специализирани в преводи от немски на български език и преводи от български на немски език.
Вие сте тук: Решения › Езици › Немски

Немският е езикът на професионализма, а ние го владеем до съвършенство

Основана преди 25 години в Германия, днес EVS Translations е основният езиков доставчик на 150 от най-големите немски, австрийски и швейцарски компании. През последните 10 години немски фирми, чийто бизнес е в България избират преводачите с немски на EVS Translations, защото са експерти в конкретния бизнес сектор и познават неговите регионални специфики.

Защо и Вие да се доверите на EVS Translations за Вашия немски превод?

Най-големия екип от вътрешни преводачи с немски език и редактори, носители на езика - както в българския, така и в немските офиси на компанията работят преводачи с немски език, които са специализирали в превода с немски за различни индустрии. Техните компетенции и умения са проверявани и усъвършенствани периодично, за да Ви гарантираме безкомпромисно качество. Всеки от тях работи изключително в областта, за която е тясно специализиран. Вашият немски превод може да бъде редактиран и от носител на езика.

Терминология, преведена прецизно и ефективно - благодарение на дългогодишния опит с преводи от немски на български и от български на немски сме разработили собствени терминологични бази данни за различни сфери като медицинската и фармацевтичната индустрия, финансовия и юридически превод, автомобилната индустрия. Това гарантира изключителна точност, прецизност и ефективност при превода на обемни езикови проекти. В допълнение, EVS Translations изготвя глосари и стилови наръчници за нуждите на специфичните проекти.

Превод с немски в областта на медицината

Вътрешният екип от преводачи с немски език в българския офис на EVS Translations извърши превод от немски на български на Закон за лекарствените продукти в хуманната медицина. Преводът беше поръчан от международна компания, водещ производител и дистрибутор на модерни, ефективни и висококачествени фармацевтични продукти, която работи в региона на Балканите.

Свържете се с вътрешните екипи от преводачи с немски в България! (02) 980 56 68

Свързани статии от блога

Пет неща, които ми липсват от Германия

Пет неща, които ми липсват от Германия

Споделено от един от вътрешните преводачи на EVS Translations Благодарение на глобалния характер на днешния свят, не изпитвам често носталгия, свързана с Германия, освен, разбира се, с моето семейство и приятели. Въпреки това, като се замисля, в съзнанието ми изникват някои неща, които не могат просто така да бъдат купени онлайн.
Чети повече

Език на фокус: немски език

Език на фокус: немски език

Език на фокус: немски История Юлий Цезар е този, който в своите съчинения от 1 век пр. Хр.
Чети повече

Един живот не е достатъчен, за да се научи немски език – част 2

Един живот не е достатъчен, за да се научи немски език – част 2

В първата част на статията се опитахме да отговорим на въпроса дали един живот е достатъчен, за да се научи немски език. Днес ще дадем отговор как да откриете и разпознаете най-добрия за Вас доставчик на бизнес преводи с немски език.
Чети повече

 

Един живот не е достатъчен, за да се научи немски език – част 1

В началото на месеца, взехме участие на семинар, разискващ бъдещето на езиково обучение. Един от лекторите започна речта си с отрезвяващата фраза: „Един живот не е достатъчен, за да се научи немски език!“.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association