Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Вие сте тук: Решения › Легализация

Легализация

Легализирани преводи от заклети преводачи, специалисти в превода за разнообразни индустрии

Превод и легализация на фирмени документи

Тъй като легализацията на фирмен документ всъщност е гаранция пред държавните органи на чужда държава или пред държавните органи на България за коректния му превод, сме сигурни, че ще предпочетете да се възползвате от услугите на компания за превод, която:

Е международен лидер в превода и легализацията на фирмени документи

Вече 25 години EVS Translations регулярно предоставя услугата превод и легализация на фирмени документи за всички свои по-малки и по-големи, международни и български клиенти – компании от разнообразни индустрии с различни нужди.

Многоезиков легализиран превод и легализация на финансови документи

EVS Translations България извърши превода от английски и италиански на български на 172 страници документи - разрешения, регистрации на дружества и национални закони, засягащи финансови операции. Освен превод, на клиента - българска компания, която предоставя он-лайн услуги за финансови операции, беше предоставена и услугата Легализация.

Познава в детайли законовите рамки и процесите по легализиране на фирмени документи както в България, така и в международен аспект

Като международна компания с офиси в България, Европа и САЩ, EVS Translations предоставя услугата превод и легализация на различни пазари, а проектните мениджъри познават в детайли различните изисквания и процеси, свързани с легализацията на всякакъв тип фирмени документи.

Юридически превод от  български на немски език и легализация на документи

За частен клиент EVS Translations Bulgaria извърши превода от български на немски на 60 страници юридически документи – превод на съдебни решения и удостоверения. Освен превод, на клиента беше предоставена и легализация на документите.

Разполага с всички необходими ресурси, за да изпълни всяка стъпка от процеса на превод и легализация


Преводът на Вашите документи ще бъде извършен от заклети преводачи и вътрешни редактори, специалисти в юридическите преводи, което осигурява прецизност в превода на специфичната терминология. Компетенциите и опитът на преводачите надхвърля превода на пълномощни, актуални състояния, удостоверения за данъчни задължения, договори, устави.
Специалистите за преводни технологии, които владеят разнообразие от програми за обработка на данни, ще се погрижат за коректното форматиране.
А проектният мениджър, който отговаря за Вашия проект ще подготви Вашите документи във вида, необходим за представяне пред съответните институции, осигурявайки навременното им легализиране

EVS Translations може да Ви предложи и директна доставката на легализираните документи от доверен куриер.

Всичко изброено до тук Ви гарантира увереност в качеството, с грижа за Вашето безценно време и средства!

Свържете се с нас за експертен превод и легализация на Вашите документи!
+359 (0) 2 980 56 68

EVS Блог

Доналд / Donald

Доналд / Donald

Чуе ли името Donald (Доналд), светът се разделя на два типа хора – едните веднага си представят най-популярния герой на Уолт Дисни, Доналд Дък, а другите се сещат за Доналд Тръмп, когото някои хора, дали ласкателно или с ирония, често споменават с малкото име The Donald (Доналд). И да, макар Тръмп да е Доналд на … Continue reading Доналд / Donald The post Доналд / Donald appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Годишник / Annual – Дума на деня

Годишник / Annual – Дума на деня

Думата annual (годишник, ежегоден) произхожда от старофренската annuel и може да бъде открита за пръв път в Библията на Уайклиф, публикувана около 1382 г. , когато се появява терминът annuel werker (сезонен работник).
Чети повече

Бирмански черти на Мианмар

Бирмански черти на Мианмар

Бирмански В един от епизодите на сериала „Зайнфелд“, шефът на Илейн й звъни от Бирма, а тя казва: „Бирма!? (къде и какво е това?)“, на което той отговаря: „Сигурно ти е по-позната като Мианмар. Но за мен винаги ще си остане Бирма.
Чети повече

Пухен юрган / Duvet

Пухен юрган / Duvet

Сега, когато отминаха забавите и празненствата на ранната зима, сме принудени да се справяме с остатъка от сезона – облачно време, в допълнение с пронизващ костите студен вятър, сняг и лед. В такива дни ставането от леглото рано сутрин за някои от нас е истинска битка.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association