Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения:
zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително

Гръцки

Вие сте тук: Решения › Устни преводачески услуги › Гръцки

Устен преводач гръцки

Нужна ви е помощ за комуникацията ви с партньори от Гърция или Кипър? Искате преговорите ви да протекат гладко и спокойно? Тогава се обърнете към устните гръцки преводачи в EVS Translations България!

Устните преводачи с гръцки на EVS Translations имат богат опит в устния превод и са специализирани в различни области.

Устен преводач с гръцки при посещения

Устните преводачи с гръцки на EVS Translations могат безпроблемно да се ориентират в ситуацията и да предадат точно и ясно това, което искате да кажете. Пример за това може да бъде посещението на наш устен преводач в Гърция с клиент, който изискваше превод от всякакъв характер – при настаняване, за регистрация на фирма, при запитване от адвокат и т.н. Счетоводните термини не бяха никакво затруднение за устните ни преводачи с гръцки и клиентът успя да свърши всички дейности, за които беше посетил южната ни съседка.

Николай Ямалиев, Управител EVS Translations Bulgaria

Знаете ли, че…?

Българите са реализирали над 1.5 млн. посещения в Гърция през 2014 г. и това, че България е третият най-голям пазар за туристическата индустрия? Устните ни преводачи с гръцки имат готовност да Ви придружат при пътувания или командировки.

За да се свържете с професионалните ни устни гръцки преводачи, можете да ни потърсете на тел: +359 (0) 2 980 91 07.

EVS Блог

Пухен юрган / Duvet

Пухен юрган / Duvet

Сега, когато отминаха забавите и празненствата на ранната зима, сме принудени да се справяме с остатъка от сезона – облачно време, в допълнение с пронизващ костите студен вятър, сняг и лед. В такива дни ставането от леглото рано сутрин за някои от нас е истинска битка.
Чети повече

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог – Влияния и предизвикателства

Тагалог заема странно място в Република Филипини: въпреки че стандартизираната му версия − филипински език − е един от двата национални езика (заедно с английски), тагалог все още е първи език за около 25% от населението. И макар че се счита за представител на малайско-полинезийската подгрупа на австронезийските езици, тагалог на практика представлява по-скоро локализиран … Continue reading Тагалог – Влияния и предизвикателства The post Тагалог – Влияния и предизвикателства appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Джаджа / Gadget

Джаджа / Gadget

Осланяйки се на съвременния си речник и на технологично напредналия свят, когато се сблъскаме с думата gadget (джаджа), обикновено си представяме всякакви видове малки електронни устройства с разнообразни функции. Въпреки това произходът на думата ни връща обратно в 19 век − което означава, че явно тя първоначално не е обозначавала никакво електронно устройство.
Чети повече

Непал – Назад и напред във времето

Непал – Назад и напред във времето

Нека започнем от името на Федерална демократична република Непал, което произлиза или от легендата за индуския мъдрец на име „Ne“, син на Бог Брахма, който живял в региона и затова регионът бил кръстен на името на мъдреца и думата, обозначаваща неговите дела в защита на земята − „Pala“, или от името на едно от древните … Continue reading Непал – Назад и напред във времето The post Непал – Назад и напред във времето appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association