Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения: zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително

Хърватски

Вие сте тук: Решения › Устни преводачески услуги › Хърватски

Хърватски устен превод

Търсите специалист в хърватския устен превод, който знае как да използва точните думи на точното място? EVS Translations България е Вашето решение.

Екипът на EVS Translations България има дълъг опит в предлагането на професионален хърватски устен превод за множество корпоративни събития. За да Ви предоставим възможно най-добрата услуга, прилагаме индивидуален подход и подбираме екипите от преводачи според спецификата на съответната област.

Знаете ли, че…?

Българите, живеещи в Хърватия са над 8 хиляди души? Или това, че на хърватския пазар най-добре са представени български фирми от хранително-вкусовата промишленост? Специалистите ни в областта на хърватския устен превод ще улеснят максимално комуникацията Ви с работодателите и инвеститорите.

За качествен хърватски устен превод, се свържете с нас на +359 (0) 2 980 91 07.

Хърватски устен превод за фирмено обучение

Специалистите в областта на хърватския устен превод в EVS Translations имат задълбочени познания в областта на фармацевтиката, които постоянно актуализират. Неслучайно водеща българска фармацевтична компания, която изнася продукция в Хърватия, избра екипа ни за осъществяването на хърватски устен превод при срещите си с хърватските партньори. Фармацевтичната терминология не беше предизвикателство за хърватските преводачи на EVS, които улесниха работата на клиента с местните партньори и власти.

EVS Блог

Усъвършенстване / Improvement

Усъвършенстване / Improvement

В началото на новата година повечето от нас си приготвят списък с неща, които искат да променят или подобрят. Без съмнение новите начинания и обещания са свързани и с известна доза адреналин.
Чети повече

Международният ден на майчиния език 2017

Международният ден на майчиния език 2017

От гледна точка на митологията проектът за построяването на Вавилонската кула, която е достатъчно висока да достигне рая, поставя основите на съвременния мултилингвизъм. От историческа гледна точка езиците се развиват през дълъг процес на естествена лингвистична еволюция.
Чети повече

Плацебо / Placebo

Плацебо / Placebo

Думата placebo (плацебо) започва живота си като преводаческа грешка. Когато Йеронимус превежда Библията от гръцки на латински, той допуска грешка в Псалм 116, ред 9 (съвременно издание), пишейки Placebo Domino (Ще се харесам на Господа), вместо Ambulabo coram Domino, (Ще вървя пред Господа).
Чети повече

Запазате тази дата: Осмата годишна среща на AmCham Германия „Ден на бизнеса“ ще се състои на 16 март в Атланта, САЩ

Запазате тази дата: Осмата годишна среща на AmCham Германия „Ден на бизнеса“ ще се състои на 16 март в Атланта, САЩ

Само след четири седмици годишната среща на Американската търговска камара в Германия – Ден на бизнес – ще отвори врати за осми път. Събитието под наслов „Триъгълник на иновациите – САЩ-Германия-Израел“ ще бъде фокусирано върху нови идеи.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association