17.10.2013

Да дразниш мечката, без да бъдеш ухапан

устни преводи руски език
Специалисти по устни преводи руски език помагат на клиенти от всички сектори на индустрията да комуникират успешно с руския бизнес и институции

С настъпващата годишнина от присъединяването на Русия към Световната търговска организация, е разбираемо, че много хора са объркани от факта, че за разлика от стопанските й партньори, руската икономика не е отбелязвала устойчив растеж през последното десетилетие. В тази статия разглеждаме накратко какво отличава Русия от често споменаваните икономики от BRIC и как, имайки предвид някои ключови културни различия, външните инвеститори могат все пак да се възползват от многото стопански възможности, предлагани от Русия.

Кое прави Русия различна?
Много анализатори се питат защо Русия не следва модела на развитие на другия член на BRIC, даван за пример – Бразилия, за да поддържа значителен процент на растеж. Казано накратко отговорът е, че Русия, за разлика от Китай например, вече е отбелязала значително развитие, започвайки с (и дори преди) Перестройката. Действително Русия винаги е можела да се осланя на добре образована работна ръка, на няколко добре развити собствени отрасъла на индустрията и на донякъде функционираща инфраструктура. За разлика от нея, Китай е сравнително нов играч, имайки предвид, че там все още има значителен брой неквалифицирана работна ръка и протича процес на изграждане на собствената промишленост и инфраструктура, стимулираща инвестициите.

Какво значение има това за бизнес възможностите?
В резултат на тези фактори Китай все още играе ролята на евтин производител, докато за Русия, поради нивото на развитие и средните производствени разходи, ролята на потребител вероятно е по-подходяща. Съответно Русия има собствен път към икономическия успех и пълноправното членство в СТО ще помогне за това.

Ето защо и как:

  • Русия има външнотърговски баланс от 115 милиарда долара.
  •  Тъй като според оценки на Световната банка руската търговия нараства с 11% годишно, се очаква доходите на населението да се покачват със 7% годишно, което ще доведе до по-силен растеж и увеличение на потреблението.
  •  Въпреки че стойността на икономическите операции между САЩ и Русия възлиза на едва 11 милиарда долара през 2011 г., отхвърлянето на поправката Джаксън-Ваник може да доведе до бързо нарастване на тези цифри.
  •  Постигнатото благодарение на СТО намаление на митото върху потребителските стоки в Русия следва до доведе до допълнителен приток на достъпни чуждестранни стоки.

Как може бизнесът да се възползва от тази възможност?
Макар че това е златна възможност за руските компании, както и за руските потребители, това е също толкова добра възможност за фирмите, желаещи да работят в Русия. Както винаги обаче остава основният въпрос в търговията “Как моят продукт да се озове в ръцете на потребителя?” По същество Русия отваря икономическите врати, въпреки това бизнесът трябва да поеме инициативата, като започне да развива вътрешните канали за доставка и дистрибуция, както и като предлага своите продукти директно на потребителите в Русия по добре обмислен и успешен начин. За много компании трудността нараства допълнително от факта, че те не оперират в Русия, нито са присъствали продължително на руския пазар с неговите специфични закони и динамика. За да се адаптират тези компании и да извлекат възможно най-много от инвестициите си, е важно да се търси съдействието на надеждна и опитна фирма за преводи, която може да локализира техния продукт и да адаптира ефективно маркетинговите им кампании.

EVS Translations е международна преводаческа компания с доказан опит в работата с писмени и устни преводи от и на руски език.
Преводите от/на руски език се извършват от нашия екип професионални преводачи и редактори. Нашите лингвисти работят на своя роден език и са специалисти в преводите на икономическа, юридическа и финансова документация.
През последните 20 години щатните специалисти по устни преводи руски език, работещи от офисите ни в Германия, Великобритания, България, Франция и САЩ, помагат на клиентите ни от всички сектори на индустрията да комуникират успешно с руския бизнес и институции.

Ако имате нужда от маркетингови преводи, или необходимост от преводи на прессъобщения, брошури, рекламни листовки, POS материали, PR материали, документи за маркетингови кампании, маркетингови изследвания, пазарни проучвания, презентации, заключителни доклади, електронен бюлетин, информационни материали, материали за разработване на маркетингов бюджет, корпоративна идентичност, директен маркетинг или легализация на фирмени документи, можем да Ви предложим специализиран превод и редакция, спрямо Вашите изисквания и използваната от Вас терминология.

Свържете се с EVS Translations Bulgaria още днес относно Вашите маркетингови проектите, на телефон: +359 (2) 980 52 54, или ни изпратете онлайн запитване на имейл: bg(at)evs-translations.com.