18.09.2015

Siete factores determinantes para ser una empresa de traducción con éxito en el sector farmacéutico

✓ Veinticinco años de experiencia en traducciones del ámbito médico y farmacéutico

✓ Una lista de referencia que incluye al menos a ocho de las empresas farmacéuticas más importantes del mundo

✓ Equipos de traductores y revisores internos especializados en traducción farmacéutica para garantizar el servicio a los clientes habituales

✓ Equipos específicos de IT para solucionar cualquier problema en materia de formato, terminología y cualquier nuevo reto que las grandes cuentas clave puedan plantear

✓ Escalabilidad para manejar proyectos de gran tamaño cuando se presentan

✓ Niveles de seguridad informática más elevados acordes con los requisitos

✓ Experiencia en auditoría, cumplimiento, finanzas, HH. RR. y cuestiones jurídicas que se ha adquirido a partir del trabajo con las empresas a la cabeza del sector