29.06.2016

Langues espagnoles – Le saviez-vous ?

Langues espagnoles – Le saviez-vous ? - EVS Translations
Langues espagnoles – Le saviez-vous ? – EVS Translations

Saviez-vous que le Foreign Service Institute américain a classé les langues les plus courantes selon leur niveau de difficulté ? Il paraît que les informations (comprenez les statistiques) sont le mal du millénaire ! D’après ce classement (effectué du point de vue d’un anglophone), l’espagnol se trouve dans le premier groupe de langues, celles qui sont apparentées à l’anglais et donc relativement faciles à apprendre.

Cette étude donne une idée erronée du nombre d’heures nécessaires à l’apprentissage de l’espagnol et l’on ne tarde pas à comprendre que la sursimplification peut être contreproductive pour quiconque souhaite parler ou interpréter correctement l’espagnol. Les langues sont vivantes et l’Espagne est un environnement propice à l’épanouissement des langues qui y coexistent. Le castillan (castellano) est la seule langue à avoir le statut de langue officielle dans le pays, mais plusieurs langues régionales coofficielles dominent dans leur région respective. Il est donc essentiel de bien connaître les particularités de chaque région pour bien traduire. Nous assistons depuis quelques années à un regain d’intérêt pour notamment le basque et le catalan dans le domaine de l’enseignement et de l’édition.

Le catalan (català) ou valencien (valencià) est une langue coofficielle parlée par près de 17 % de la population espagnole. Cette langue est parlée en Catalogne, mais aussi aux Îles Baléares, dans la Communauté valencienne, dans une partie de l’Aragon, dans la région de Murcie et dans le Roussillon (ancienne province du Royaume de France). Le catalan est également la langue officielle d’Andorre. Il est intéressant de savoir que le catalan diffère plus des langues ibéro-romanes que des langues gallo-romanes en termes de vocabulaire et de grammaire. Le catalan regroupe une communauté non-étatique bilingue très vaste sans égale en Europe. Après la transition démocratique espagnole, cette langue a gagné du prestige dans le secteur de l’éducation et des médias de masse.

La deuxième langue régionale espagnole coofficielle, en termes de popularité, est le galicien (galego), traditionnellement parlé en Galice, une communauté autonome, et dans certaines zones des Asturies et de la région de Castille-et-León, soit par près de 7 % de la population espagnole. Cette langue ibéro-romane est proche du portugais, considéré comme sa langue sœur.

La troisième langue espagnole coofficielle en termes de popularité est le basque ou euskara. Cette langue est parlée dans le Pays basque, qui s’étend du nord-ouest de l’Espagne au sud-ouest de la France. Le basque est un isolat, autrement dit une langue qui n’a rien en commun avec aucune autre langue et dont on ne peut démontrer de relation génétique avec aucun groupe ancestral. Cette langue utilise toute fois les caractères latins.

Maintenant que vous savez tout ça, vous ne considérerez sûrement plus l’espagnol comme une langue facile à apprendre et comprendrez les difficultés et les défis auxquels tous les traducteurs et interprètes de l’espagnol doivent faire face chaque jour.