01.04.2011

Traduction dans le domaine des énergies renouvelables

Traduction dans le domaine des énergies renouvelables

 L’énergie renouvelable est l’énergie provenant des ressources dites « renouvelables », c.-à-d. capable de se régénérer naturellement.

Les sources d’énergie renouvelables sont l’énergie éolienne, l’énergie solaire (thermique, photovoltaïque et concentrée), l’énergie hydroélectrique, l’énergie marémotrice, l’énergie géothermique, les biocarburants et la biomasse.

Les technologies utilisées dans le domaine des énergies renouvelables offrent des avantages significatifs sur les technologies conventionnelles et sont susceptibles de pouvoir répondre aux besoins énergétiques dans le monde entier.

Face à la demande sans cesse croissante d’énergie renouvelable émanant de toutes les parties de la planète, il n’a jamais été aussi important de disposer d’une société de traduction maîtrisant parfaitement la terminologie du secteur des énergies renouvelables et possédant une véritable expertise dans ce domaine. Une telle société de traduction doit, en outre, être en mesure de gérer des projets multilingues de grande envergure tout en respectant des délais serrés.

  • Un défi mondial

Compte tenu de l’augmentation de la demande mondiale en matière d’énergies, le développement des énergies renouvelables constitue l’un des défis majeurs auxquels la communauté internationale se voit aujourd’hui confrontée.

Des sommets mondiaux et des conférences internationales sont organisés dans le monde entier et tentent de répondre de manière plus durable aux besoins énergétiques futurs grâce aux sources d’énergies renouvelables.

L’Union européenne, par exemple, fixe des objectifs ambitieux à chacun de ses États membres ; ainsi, la part d’énergie de l’Union européenne provenant de sources renouvelables devra atteindre 20 % à l’horizon 2020.

La réussite d’un défi mondial de cette nature dépendra de la capacité d’intercommunication et d’interaction de tous les acteurs internationaux, qu’ils soient actionnaires ou parties prenantes.

Ici, les barrières linguistiques peuvent représenter un obstacle important à l’efficacité de la communication et de la coopération entre toutes les parties intéressées.

De cette symbiose internationale naît le besoin de disposer de prestataires de services de traduction professionnels dont les compétences s’étendent au domaine des énergies renouvelables.

  • Logistique / transfert d’énergie

La plupart des projets liés à l’utilisation des énergies renouvelables sont des projets à grande échelle ignorant les frontières nationales.

Les chutes du Niagara, par exemple, fournissent de l’énergie tant au Canada qu’aux États-Unis.

Il en est de même pour le projet Hydro-Québec. Les traductions professionnelles de qualité permettent à différents groupes et à différentes cultures linguistiques de communiquer de façon efficace et de partager ainsi les avantages offerts par les énergies renouvelables.

  • Production d’énergies renouvelables

Tandis que la majeure partie de la communication liée aux activités de gestion peut s’effectuer en anglais, des flux de communication verticale demeurent néanmoins et contribuent au processus de production. Les travailleurs intervenant dans le secteur des énergies renouvelables doivent, sur ce point, comprendre précisément les tâches qui leur sont demandées ainsi que la manière de garantir un processus de travail sans risque.

Une seule phrase traduite de façon incorrecte dans un document peut générer un message erroné, voire provoquer des situations dans lesquelles la vie des travailleurs du secteur des énergies renouvelables serait mise en danger.

  • Marketing des énergies renouvelables

Les entreprises opérant dans le secteur du développement des technologies destinées aux énergies renouvelables bénéficient d’opportunités importantes pour la commercialisation de leurs produits ainsi que de leurs services au niveau international. La précision des traductions effectuées constitue sans aucun doute l’un des moyens les plus efficaces pour prendre pied sur ces marchés mondiaux en expansion rapide.

Pour réussir le lancement d’un produit, les campagnes promotionnelles, le matériel d’information ainsi que la technologie et l’ensemble des documents justificatifs doivent impérativement être mis à la disposition des clients dans leurs langues respectives.

  • Une technologie en mutation / des termes et des concepts nouveaux

L’un des défis majeurs du secteur des énergies renouvelables réside dans l’évolution constante des termes et des concepts utilisés. Il est impératif que la communication portant sur ces termes et ces concepts soit mise en œuvre de façon systématique et précise dans la ou les langue(s) cible(s). Le monde des énergies renouvelables est en pleine évolution et nécessite de ce fait la mise en œuvre de synergies parallèles, tant sur le plan de la qualité des traductions que sur celui de la technologie.

  • Expertise dans le domaine des énergies renouvelables

Crucial pour garantir des traductions de haute qualité, le processus de sélection des fournisseurs doit nécessairement faire l’objet d’un traitement approfondi. Il arrive ainsi souvent que les fournisseurs aient à apporter la preuve qu’ils disposent effectivement des capacités appropriées pour traduire et localiser les principaux termes techniques, ainsi que les abréviations et les expressions couramment utilisées dans le secteur des énergies renouvelables.

Les domaines spécifiques d’expertise peuvent inclure :

  • Les biocarburants et l’énergie produite par la biomasse
  • L’énergie géothermique
  • L’ingénierie
  • L’hydroélectricité
  • L’énergie photovoltaïque
  • L’énergie solaire thermique
  • L’énergie marémotrice
  • L’énergie éolienne

Exemples de documents relatifs au secteur des énergies renouvelables pour lesquels des traductions sont régulièrement nécessaires :

  • Traduction de rapports annuels
  • Traduction de fiches techniques
  • Traduction de rapports sur la sécurité énergétique
  • Traduction d’études environnementales
  • Traduction de spécifications fonctionnelles
  • Traduction d’études de faisabilité
  • Traduction de rapports sur l’hygiène et la sécurité
  • Traduction d’actes juridiques
  • Traduction d’études traitant de l’écologie marine
  • Traduction d’études d’impact sur le milieu ornithologique et les espèces sauvages en général
  • Traduction d’évaluations de ressources
  • Traduction de spécifications techniques
  • Traduction de rapports sur les parcs éoliens
  • Processus de traduction dans les énergies renouvelables : les meilleures pratiques
  • Gestion et évaluation de projets de traduction dans le domaine des énergies renouvelables.

Les projets de traduction portant sur les énergies renouvelables sont assignés à un responsable de projet expérimenté chargé de la gestion et de la coordination du projet.

Le responsable de projet analyse le projet de traduction puis détermine les ressources humaines et techniques nécessaires. Il planifie, en outre, chacune des étapes du processus de traduction.

  • Processus de traduction dans le domaine des énergies renouvelables

Le responsable de projet coopère avec des experts travaillant dans le domaine en question (le plus souvent des ingénieurs), prépare la documentation de la localisation pour le projet de traduction et détermine le vocabulaire standard.

Il sélectionne les membres de l’équipe chargée des traductions dans le domaine des énergies renouvelables. Les membres de cette équipe sont des traducteurs et des experts de langue maternelle dotés de solides compétences techniques dans le domaine traité et ayant une connaissance approfondie du secteur des énergies renouvelables ainsi que de la terminologie employée.

  • Contrôle de la qualité des traductions dans le domaine des énergies renouvelables

La relecture, l’évaluation par échantillonnage et des examens périodiques sont effectués au cours es diverses étapes du processus de traduction.

EVS Translations fournit des traductions d’excellente qualité dans diverses combinaisons linguistiques et dans les délais imposés ; la société garantit également des prestations idéales pour les sociétés cotées en Bourse confrontées à des délais serrés et à des volumes importants ainsi que pour les entreprises et les structures exigeant des traductions haut de gamme.

Grâce à la solide expertise dont nous disposons dans la traduction de textes techniques, EVS Translations est devenu le partenaire de nombreuses sociétés internationales opérant dans le secteur des énergies renouvelables et de l’environnement.

Nos linguistes, nos traducteurs et nos interprètes qualifiés dans le domaine des énergies renouvelables comptent de nombreuses années d’expérience dans la traduction de textes ayant trait à ce secteur industriel et sont aussi fiables que précis.