Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder
Sie sind hier: Branche › Konsumgüter Übersetzung

Konsumgüterindustrie Übersetzungen

Internationale Lösungen für Konsumgüterunternehmen

Lösungen für den globalen Einzelhandel

Nicht nur der heimische Markt, sondern auch das internationale Geschäft hält große Chancen für Einzelhändler bereit. Die Lösungen von EVS Translations unterstützen über nationale Grenzen expandierende Einzelhändler dabei, multinationale Strategien für verschiedene Märkte zu entwerfen, umzusetzen und zu optimieren und die Marke so zu monetarisieren.

Ein Internationalisierungsprozess umfasst Online- und In-Store-Lösungen sowie Schulungen der Mitarbeiter und Marktforschung vor Ort. Wir unterstützen Sie gerne bei diesem Prozess und arbeiten gemeinsam mit Ihnen daran, Ihren Umsatz zu steigern, global zu wachsen und Kunden an Ihr Unternehmen zu binden.

Nationale Märkte

Die Entscheidung des Managements, ins Ausland zu expandieren, ist das eine – wirklich international erfolgreich zu sein das andere. Seit fast 30 Jahren bieten wir unsere Produkte und Dienstleistungen einem immer internationaler werdenden Publikum an. Wir verfügen also über Erfahrung aus erster Hand und können Sie bezüglich der Kampagnen und Märkte, die sich für Sie als profitabel erweisen könnten, kompetent beraten.

Lokalisierung von Websites / E-Commerce-Websites

EVS Translations unterstützt die Implementierung mehrsprachiger Websites, sodass bereits nach kurzer Zeit Markttests durchgeführt werden können. Dabei ist es uns wichtig, dass Sie stets über das notwendige Maß an Kontrolle verfügen. Für Kunden, die sich für eine „Light-Version“ entscheiden, können wir innerhalb weniger Wochen eine Website mit bis zu 30 Sprachversionen erstellen.

Bei der Vorbereitung der Lancierung einer Website kann die Einführungskampagne durch Marktforschung in den entsprechenden Ländern und SEM-Optimierung optimal auf die Märkte abgestimmt werden, die erschlossen werden sollen. EVS Translations kann diese Aufgaben eigenständig oder in Zusammenarbeit mit Ihren Managern vor Ort erledigen.

Um sicherzugehen, dass Ihre Website auch gefunden wird, müssen zudem angemessene Keywords mit angemessenen Preisen identifiziert werden. Marktforschung in den jeweiligen Ländern ist unabdingbar, um Keywords zu optimieren und das vorhandene Budget bestmöglich einzusetzen. Es gilt, die notwendige Recherche durchzuführen und die Keywords in den einzelnen Zielländern nachzuverfolgen und mit dem Produkterfolg abzugleichen.

Ziel ist es, die organischen und bezahlten Suchergebnisse zu verbessern, um den Produktverkauf anzukurbeln. Hier ist auf Marktebene vorzugehen: In jedem einzelnen Markt müssen Keywords ausgewählt und kontinuierlich im Hinblick auf ihre Qualität überwacht werden, um die Platzierung in den Suchergebnissen stetig zu verbessern und die Konversion zu steigern.

E-Mail-Marketing

EVS Translations lokalisiert hoch spezialisierte Inhalte für effektive E-Mail- und Digital-Marketing-Materialien. So tragen unsere Marketing-Übersetzungen tragen dazu bei, die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden auf Ihre Ladengeschäfte und E-Commerce-Shops in all Ihren Zielmärkten zu lenken. Die Marketing- und Werbespezialisten von EVS Translations fertigen stilsichere Texte an, die das Zielpublikum ansprechen, und können Sie bei der Erstellung von Kampagnen für das E-Mail-Marketing unterstützen, die genau auf die lokalen Märkte abgestimmt sind und allen Management-Vorgaben entsprechen. EVS ist in allen großen Märkten mit internen Experten für die Formatierung, das Design und Software vertreten, die gemäß Ihren Anforderungen Software-, Layout- und Grafiklösungen erarbeiten.

Social Media

Die Marketing-Abteilung von EVS Translations bietet kampagnen- und toolübergreifenden Lokalisierungs-Support in mehr als 150 Sprachen. Unsere Teams umfassen Content-Autoren und Lektoren, die mit den Gegebenheiten der jeweiligen Märkte bestens vertraut sind und die Effektivität Ihrer E-Mail-Kampagnen durch den marktspezifischen Einsatz von Social Media, regelmäßige Newsletter und weitere umfassende Inhalte steigern können.

Kennzeichnungen, Kataloge, Flyer

Um Inventurlisten oder Kataloge schnell oder auch täglich aktualisieren zu können, sind ein umfassendes Terminologiemanagement und spezielle Formatkenntnisse erforderlich. Mit Unterstützung unserer Terminologie-Spezialisten, die wenn gewünscht gerne mit Ihren Teams vor Ort zusammenarbeiten, können Sie die Durchlaufzeit auf nur wenige Stunden reduzieren.

Recht, Finanzen, IR, HR

EVS ist einer der führenden Anbieter von Fachübersetzungen in den Bereichen Recht, Finanzen und Personalwesen. Dies ermöglicht unseren Kunden die lückenlose Dokumentation ihrer Reporting- und Audit-Prozesse unabhängig von den Sprach- und Berichtsanforderungen vor Ort. Zudem profitieren Sie davon, dass Ihr Terminologiebestand in unserer Technologie-Abteilung aufgebaut und gepflegt bzw. kontinuierlich aktualisiert wird. Dienstleistungen mit Mehrwert, wie z. B. Content Discovery und Maschinenübersetzung, verschaffen Ihnen Kontrolle im Hinblick auf Zeitvorgaben, Übersetzungsqualität und Kosten.

Klicken Sie hier, um einen umfassenden Überblick über unser Serviceportfolio und die verfügbaren Workflow-Optionen zu erhalten.

Verwandte Blog-Artikel

Verkaufsexperte für Finanzübersetzungen: Michael Schacht

Verkaufsexperte für Finanzübersetzungen: Michael Schacht

A Day In The Life Of Michael Schacht – unserem Verkaufsexperten für Finanzübersetzungen. Was ist Ihre erste Amtshandlung, wenn Sie das Büro betreten? Zunächst mal wünsche ich allen KollegInnen einen guten Morgen – dann: Kaffee kochen! Währenddessen starte ich den Rechner und prüfe unser Customer-Relation-Management-Tool PluNet, Outlook, sowie die Business Networking-Plattformen LinkedIn und XING.
Mehr lesen

tekom-Jahrestagung 2016 – Information 4.0, Trends & Zukunftsmusik

tekom-Jahrestagung 2016 – Information 4.0, Trends & Zukunftsmusik

Das weltweit größte Branchenereignis für Technische Kommunikation ist am 10. November erfolgreich zu Ende gegangen.
Mehr lesen

Qualitätsgesicherte Fachübersetzungen

Qualitätsgesicherte Fachübersetzungen

Geschafft! – Erfolgreiche Zertifizierung nach DIN ISO 17100:2015 und DIN ISO 9001:2015 für EVS Translations. Rund sechs Wochen ist es her, dass die Auditoren der Zertifizierungsstellen LinquaCert und TÜV Süd in unseren Büros vor Ort waren und unsere Übersetzungs- und Qualitätsmanagementprozesse auf Herz und Nieren geprüft haben.
Mehr lesen

Kostenloses Whitepaper „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?“ veröffentlicht

Kostenloses Whitepaper „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?“ veröffentlicht

Die Vorbereitungen für unser erstes Whitepaper sind abgeschlossen – „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?“ steht ab sofort für Sie zum Download auf unserer Website bereit. Was Sie bei der Wahl eines Sprachdienstleisters für Ihre Übersetzungsprojekte beachten müssen, erfahren Sie ebenso, wie branchenspezifische Besonderheiten bei medizinischen Übersetzungen.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association