Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate:
zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder
Sie sind hier: Branche › Werbung Übersetzung

Werbung und Marketing Übersetzung

Übersetzungsbüro für Marketing, Werbung und PR

Marketing gehört zu einer der Branchen, für die sprachliche Präzision von höchster Bedeutung ist. Ein Slogan oder ein Markenname kann schnell missverstanden werden. Besondere Vorsicht ist bei der Übertragung von Werbebotschaften in andere Sprachen geboten! Aus diesem Grund haben Marken oft andere Bezeichnungen im Ausland, da der Originalname dort fehlinterpretiert werden kann oder gar negativ behaftet ist. EVS Translations ist darauf spezialisiert, Ihre Botschaft über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg erfolgreich zu transportieren. 

Übersetzung Ihrer Marketing - Botschaft

EVS Translations übersetzt Ihre marketing- und verkaufsrelevanten Dokumente zuverlässig: Angefangen von Image- und Produktbroschüren und Katalogen über PR-Materialien wie Pressemitteilungen bis hin zu ganzen Werbekampagnen mit Video, Audio, Voice Over oder Games. Eine der Spezialitäten unseres internationalen Teams ist die Übersetzung und das Copyediting von Sales Pitches.

Online-Sicherheit für Kinder

„Es galt Unterlagen zur Kinderbetreuung ins Chinesische zu übersetzen, um die Online-Sicherheit im Internet für Kinder und Jugendliche zu verbessern. Die Jugendlichen sollten mit den Unterlagen spielerisch an den Schutz von personenbezogenen Daten, Onlinesicherheit und Gefahren von Chatrooms herangeführt werden. Liedtexte und Buchstaben-Rätsel mussten „übersetzt“ werden. Gerade bei den Lösungsworten war die Kreativität der Übersetzer besonders gefragt, da die Sprachunterschiede zwischen deutschen Buchstaben und chinesischen Schriftzeichen enorm sind.“

Markus Selent, Business Development Manager, EVS Translations

Gemeinsam zum Erfolg – durch Übersetzung Werbung international erfolgreich machen

Die wichtigste Voraussetzung bei der Adaption von Werbebotschaften ist die Absprache mit dem Kunden. Denn Sie wissen am besten, wie Sie Ihre Marke auf dem internationalen Markt präsentieren möchten: EVS Translations unterstützt Sie bei der zielgruppengerechten Ansprache Ihrer Interessenten. Ob Sie eine ein- oder mehrsprachige Übersetzung Ihres Anliegens benötigen oder Ihre Botschaft in unterschiedlichen Medienkanälen verbreiten möchten: Wir sind Ihr Experte für multilinguale und multimediale Marketing Übersetzung.

Rufen Sie uns noch heute für Ihre Übersetzung Marketing unter +49-69-82 97 99 99 an oder nutzen Sie unser Kontaktformular!

Lesen Sie mehr zum Thema in unserem Blog: Übersetzung von Humor und Comics - ein EVS Translations Projekt in 20 Sprachen.

Ihr Kontakt
Markus Selent
Telefon: +49 69 82979938
E-Mail: markus.selent@evs-translations.com
Markus Selent
Business Development Manager

Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate:
zip, doc, docx, pdf

Data Protection Logo

Verwandte Blog Artikel

Die NHL wird global

Die NHL wird global

Bis Ende der 80-iger Jahre waren die National Hockey League und ihr angeschlossene Minor und Junior Leagues, beispielsweise die Ontario Hockey League und die American Hockey League, eigentlich nur Schauplätze, auf denen Spieler aus Kanada und den nördlichen Vereinigten Staaten groß herauskamen. Tatsächlich galt Hockey generell als lokaler Sport – attraktiv nur in ganz bestimmten … Continue reading Die NHL wird global The post Die NHL wird global appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

The Continent or The Empire?

The Continent or The Empire?

Berlin or London startup hub? We can assist you with multilingual web content integration, software translations and multilingual interface testing The post The Continent or The Empire? appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Besonderheiten von Touristik Übersetzungen

Besonderheiten von Touristik Übersetzungen

Die Reise-, Tourismus- und Freizeitbranche ist eine treibende Kraft für wirtschaftliches Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen. Nach Angaben der Welttourismusorganisation trägt die Branche ca.
Mehr lesen

Comic-Übersetzungen: Humor und Wortwitz in mehr als 20 verschiedenen Sprachen

Comic-Übersetzungen: Humor und Wortwitz in mehr als 20 verschiedenen Sprachen

Eines unserer Langzeitprojekte besteht darin, medizinische Comics zu übersetzen, die der Aufklärung von Kindern dienen. Diese Comics werden von uns in mehr als 20 Sprachen lokalisiert und von Übersetzern bearbeitet, die über herausragende Fähigkeiten im Bereich der Transkreation bzw.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association