Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate:
zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder

Webseitenlokalisierung

Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Professionelle Lokalisierung › Webseitenlokalisierung

Mehrsprachige Websites als Schlüssel zu internationalen Märkten

Der erste Eindruck zählt – in der Wirtschaft ist das der erste Kontakt zum Kunden. Das Problem: Unternehmen können nicht steuern, wie und wo ein Kunde auf die Firma aufmerksam wird. Die Website ist im digitalen Zeitalter oft die erste Anlaufstelle! Grund genug, diese optisch ansprechend und benutzerfreundlich zu gestalten, aktuell zu halten und die Inhalte zu pflegen. Um international wettbewerbsfähig zu sein, empfiehlt es sich, die Website in den jeweiligen Sprachen der Zielmärkte anzubieten. EVS Translations steht Ihnen als erfahrener Partner mit einem der größten inhouse Übersetzerteams zur Seite und übersetzt Ihre gesamte Website. 

Besonders bei der Eroberung neuer Märkte im Ausland, ist die Lokalisierung des gesamten Internetauftritts unersetzlich. Nicht nur der Text wird an die sprachlichen und kulturellen Charakteristiken der Zielmärkte angepasst, sondern auch Menüleisten, Schaltflächen, Bilder und Grafiken. 

     

Lokalisierte Blogs, SEO, Videos und Untertitelung

Im Rahmen der Suchmaschinenoptimierung (SEO) bieten wir als zusätzliche Leistung die Lokalisierung und Überprüfung Ihrer Keywords und Google AdWords-Anzeigen in der Zielsprache an. Unabhängig von der Plattform Ihrer Inhalte, übersetzen und lokalisieren die muttersprachlichen Fachübersetzer von EVS Translations Ihre Website – und das im eigenen Content Management System (CMS). So können Sie die Inhalte Ihrer Website und auch nach der Lokalisierung selbst verwalten und modifizieren. Es empfiehlt sich ebenfalls, begleitende Internetauftritte wie Blogs, Social Media- und E-Mail-Kampagnen oder Onlineshops mehrsprachig für die jeweilige Zielgruppe anzubieten.

 

Lassen auch Sie Ihre Website übersetzen! Rufen Sie uns noch heute für Ihre Website Übersetzung und Lokalisierung unter +49 69/82 97 99-99 an. Gerne können Sie auch unser Kontaktformular für Ihr individuelles Angebot nutzen.

     

„Für einen renommierten Anbieter von sicheren, flexiblen und transparenten Metallkonzepten im Bereich der Edel- und Technologiemetalle fertigten wir kürzlich im Rahmen eines größeren Auftrags eine Website Übersetzung vom Deutschen in sieben Sprachen an. Dabei wurde von unseren Website-Übersetzungsspezialisten zusätzlich SEO-Arbeit in Form von Analysen der Google-Wertigkeit der übersetzten Keywords in den Zielländern ebenso durchgeführt, wie die gesonderte Übersetzung der Titles und Meta-Descriptions in die Zielsprachen.”

Michael Reimer – Business Development Manager, EVS Translations

Ihr Kontakt
Michael Reimer
Telefon: +49 69 82979994
E-Mail: michael.reimer@evs-translations.com
Michael Reimer
Business Development Manager

Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate:
zip, doc, docx, pdf

Data Protection Logo

Verwandte Blog Artikel

Wie funktioniert eigentlich die Übersetzung einer Webseite?

Wie funktioniert eigentlich die Übersetzung einer Webseite?

Bevor Sie sich an die Übersetzung einer Webseite wagen, sollten Sie sich folgende drei Fragen stellen: Sind Sie ein kleines oder mittelständisches Unternehmen, das seine Webseite in eine weitere Sprache übersetzt haben möchte? Sie nutzen eines der üblichen Content Management Systeme wie: TYPO3, WordPress, Contao, Joomla, Drupal, Website Baker, Redaxo? Sie wollen mehr Umsatz über … Continue reading Wie funktioniert eigentlich die Übersetzung einer Webseite? The post Wie funktioniert eigentlich die Übersetzung einer Webseite? appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Website-Lokalisierung, aber richtig – Teil 2

Website-Lokalisierung, aber richtig – Teil 2

Wenn die Geschäftswelt etwas von der Werbung im 21. Jahrhundert gelernt hat, dann, dass das goldene Zeitalter der herkömmlichen Werbung vorüber ist.
Mehr lesen

Website-Lokalisierung, aber richtig – Teil 1

Website-Lokalisierung, aber richtig – Teil 1

Die personalisierte Kommunikation hat Massenmarketing-Strategien als treibende Kraft hinter erfolgreichen Produktkampagnen zweifellos abgelöst. Diese Schwerpunktverlagerung sorgt für eine stärkere Betonung der unterschiedlichen Weisen, in denen sich Unternehmen ihren Kunden in aller Welt präsentieren.
Mehr lesen

Webseitenlokalisierung: eine Schritt für Schritt Anleitung

Webseitenlokalisierung: eine Schritt für Schritt Anleitung

Eine gut lokalisierte Webseite zeichnet sich dadurch aus, dass sie zugänglich, benutzerfreundlich und kulturell an die Zielgruppe angepasst ist. Bei der Webseitenlokalisierung handelt es sich um einen vielschichtigen Prozess, der neben Expertise in den Bereichen Marketing, Programmierung und Suchmaschinenoptimierung auch kulturelle und sprachliche Kompetenz erfordert.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association