Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder

Übersetzung Polnisch

Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Übersetzungen in über 50 Sprachen › Polnisch

Übersetzung Polnisch Deutsch
Übersetzung Deutsch Polnisch

Sie sind auf der Suche nach professionellen Übersetzungen ins Polnische oder aus dem Polnischen? Sie  wünschen fachkundige polnische Übersetzer, professionelle Projektmanager und einen freundlichen Kundenberater? Dann kontaktieren Sie uns.

Mit mehr als 25 Jahren Erfahrung als professioneller Sprachdienstleister mit einem Team an Polnisch Übersetzern und Lektoren ist EVS Translations Ihr Partner für Polnisch Übersetzungen.

Senden Sie uns einfach eine Online-Anfrage:

Polnisch Übersetzungen / Tłumaczenia Polski

Weitere Informationen zu unseren Dienstleistungen sowie Preisauskünfte zu unseren Polnisch-Übersetzungen erhalten Sie unter: 0 69/82 97 99-99

Übersetzer Polnisch Deutsch

Unsere Übersetzungsteams werden stets projektbezogen entsprechend ihrem Fachwissen zusammengestellt. Zu den Fachgebieten von EVS Translations zählen:

  • Wirtschaft & Handel: Lebensmittel, Metalle, Leder
  • Technik & Industrien: Maschinbau, Transportmittel, Elektronikgeräte
  • Medizin & Pharma: Arzneimittel, Chemikalien
  • Recht: Compliance, HR, Geschäftsverträge, Versicherungen

 

Natürlich bietet EVS Translations auch Übersetzungen in Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch und Russisch an.

Compliance Übersetzung für Polnisch

Für einen börsennotierten Stahl- und Technologiekonzern hat EVS Translations die komplette Compliance-Dokumentation (Policies, E-Learning, HR-Maßnahmen, Seminarinhalte und PowerPoint Präsentationen) in 10 Sprachen übersetzt – u.a. auch ins Polnische.

Pharma Übersetzung Polnisch

Auf den Inhalt kommt es an. Etiketten über Etiketten. Packungsbeilagen über Packungsbeilagen. Für einen Pharmahersteller hat EVS Translations eine Terminologieliste erstellt und anschließend auf dieser Basis hunderte Etiketten und Packungsbeilagen übersetzt.

- Beata Kowalczyk, EVS Translations Project Manager: Polnisch

EVS Blog

Internationaler Tag der Muttersprache 2017

Internationaler Tag der Muttersprache 2017

Mythologisch wurde das Fundament unserer heutigen Vielsprachigkeit mit dem Turmbau zu Babel gelegt, einem Turm, der bis in den Himmel reichen sollte. Historisch entstanden die Sprachen in einem langen Prozess natürlicher sprachlicher Evolution.
Mehr lesen

Report – Wort des Tages

Report – Wort des Tages

Unser heutiges Wort begegnet uns unser ganzes Leben hindurch und die meisten von uns macht es verständlicherweise nervös. Ob es nun ein Beleg dafür ist, dass man es in Geometrie nicht geschafft hat (in Form einer report card oder eines progress report), ob man vor einem Publikum über ein bestimmtes Thema spricht (wie in ‘giving … Continue reading Report – Wort des Tages The post Report – Wort des Tages appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Overcast – (bewölkt, bedeckt) – Wort des Tages

Overcast – (bewölkt, bedeckt) – Wort des Tages

Diejenigen von uns, die in der nördlichen Hemisphäre leben, könnten in dieser Jahreszeit leicht auf den Gedanken kommen, dass der Himmel mehrere Varianten einer Farbe hat, und zwar  – grau  -bewölkt oder bedeckt. Nachdem wir das Wort Duvet, Daunendecke, kennen gelernt haben, als einen Grund, im Bett zu bleiben, ist das heutige Wort des Tages, … Continue reading Overcast – (bewölkt, bedeckt) – Wort des Tages The post Overcast – (bewölkt, bedeckt) – Wort des Tages appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Produkthaftung bei Übersetzungen

Produkthaftung bei Übersetzungen

Im Rahmen der Vorbereitungen zur Zertifizierung für die Norm DIN ISO 17100:2015, hat sich die EVS Translations Gruppe intensiv mit dem Thema Produkthaftung bei Übersetzungen auseinandergesetzt. Denn ganz so einfach, wie bei Produkten „zum Anfassen“, ist es nicht.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association