Tamaño máx. del archivo: 8 MB
Extensiones de archivo permitidas: zip, doc, docx, pdf

La oferta de EVS Translations está destinada exclusivamente a empresas. Lamentablemente no ofrecemos servicios a clientes particulares.

* Obligatorio
Usted se encuentra aquí: Soluciones › Gestión de traducciones

Servicio profesional de traducción

Análisis de los requisitos, asignación del encargo, traducción, revisión, gestión de la terminología y maquetación: todo de un único proveedor

¿Suele tener que gestionar proyectos de traducción de gran volumen pero no dispone de los recursos internos necesarios para poder planificar y asignar las traducciones?

¿Preferiría centrarse en sus competencias básicas y, a pesar de que las traducciones forman parte de ellas, olvidarse del complejo proceso de asignarlas?

¿Le gustaría actualizar su sistema de gestión de contenidos (CMS) sin que esto afecte al flujo de trabajo de traducción?

¿Ya trabaja con sistemas de gestión terminológica (TMS) y memorias de traducción, pero está convencido de que todo podría ser más fácil y eficiente, solo que no sabe bien cómo?

¿Le gustaría recibir las traducciones y las facturas al mismo tiempo y poder recuperarlas a través de una solución de red basada en la nube para el procesamiento de pedidos como Plunet BusinessManager, Across Language Server, SDL World Server, Covisint o SAP Ariba?

Si se siente identificado con alguno de los casos anteriores, está en el lugar perfecto: en EVS Translations obtendrá asesoramiento profesional y colaboraremos con usted para encontrar una solución económica y específica según sus necesidades de traducción.

Como expertos en traducción, podemos aconsejarle sobre cómo crear nuevos procesos u optimizar los existentes. Al mismo tiempo, se beneficiará de nuestros 25 años de experiencia trabajando con múltiples tecnologías de traducción. Además, podemos ofrecerle asesoramiento sobre migraciones de sistemas y su perfeccionamiento.

Como su socio, consideramos importante que configure sus procesos de forma óptima, ya que esto nos permitirá procesar sus traducciones con mayor rapidez y eficacia.

Servicios de traducción de la mano de expertos en software

 

Nuestros expertos en tecnologías de la traducción trabajarán en su sistema de forma personalizada, independientemente de si se trata de gestión de contenidos, gestión de relaciones con los clientes (CRM) o gestión de proveedores. Olvídese de los retrasos en la entrega y reduzca el trabajo administrativo gracias a la ayuda de nuestros expertos en software de traducción.

Cada traducción es única, como también lo son los procesos y las necesidades de su empresa. Diseñaremos una solución personalizada y a la medida de su proyecto de traducción, acompañándole a lo largo de todo el proceso.

Claudia Safferling, Projectmanager and Business Development Manager, EVS Translations Spain

Minimice sus tareas organizativas y ahorre tiempo y dinero con nuestro asesoramiento profesional, nuestras herramientas de traducción innovadoras y nuestros flujos de trabajo orientados a los procesos. ¿Cómo? Llámeme al +34-910 61 62 76. Estaré encantada de asesorarle personalmente sobre su proyecto de traducción.

Claudia Safferling – Business Development Manager

EVS Blog

Seguridad de datos en EVS Translations

Seguridad de datos en EVS Translations

El viaje de las salas de servidores propias a los centros de datos de alto rendimiento certificados El tema de la protección de datos aparece periódicamente en los medios de comunicación y no está sobrevalorado: los crecientes ataques informáticos causan incertidumbre, tanto en la población como entre las empresas. Debido a los requisitos de seguridad … Continue reading Seguridad de datos en EVS Translations The post Seguridad de datos en EVS Translations appeared first on EVS Translations Blog.
Lee más

Autoedición

Autoedición

La autoedición, maquetación o publicación de escritorio (DTP, por sus siglas en inglés) es un proceso tan simple como su nombre indica: el uso de un dispositivo de escritorio (un ordenador personal, una estación de trabajo, etc. ) equipado con un software de publicación especial y conectado a una impresora de alta resolución para diseñar y … Continue reading Autoedición The post Autoedición appeared first on EVS Translations Blog.
Lee más

EVS Translations es el nuevo miembro de la asociación Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V.

EVS Translations es el nuevo miembro de la asociación Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V.

Desde el 1 de febrero de 2017, la asociación alemana Qualitätssprachendienste Deutschlands (QSD) cuenta con un miembro más: EVS Translations ya forma parte de esta red que defiende los intereses de las empresas de traducción de tamaño medio de Alemania dentro de la Unión Europea de Asociaciones de Empresas de Traducción (EUATC). La QSD es … Continue reading EVS Translations es el nuevo miembro de la asociación Qualitätssprachendienste Deutschlands e.
Lee más

Dominio

Dominio

El término dominio entró a formar parte del vocabulario inglés alrededor del año 1500 proveniente del francés medio domaine «finca», que derivaba del latín dominium «propiedad». La acepción usada para describir una región bajo determinadas normas y control y un ámbito específico de pensamiento y actividad sobre el que alguien tiene control apareció aproximadamente en … Continue reading Dominio The post Dominio appeared first on EVS Translations Blog.
Lee más

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association