Макс. размер файла: 8.0 MB
Допустимые расширения файлов: zip, doc, docx, pdf

EVS Translations сотрудничает исключительно с фирмами. К сожалению, мы не оказываем услуг частным лицам.

*обязательно
Вы здесь: Специализация в EVS Translations › Медико-биологические науки › Фармацевтические и медицинские переводы

Перевод медицинских и фармацевтических текстов

Мы являемся одним из ведущих поставщиков переводческих услуг для фармацевтической, медицинской и химической промышленности в Европе

Мы знаем формулу успешного перевода для фармацевтической, химической и медицинской промышленности

Компания "EVS Translations" уверенно становится одним из ведущих поставщиков переводческих услуг для фармацевтической и медицинской промышленности в Европе. Работая бок о бок с ведущими фармацевтическими компаниями, контрактными исследовательскими организациями, производителями медицинского оборудования и медицинскими ассоциациями, компания "EVS Translations" выстроила свою работу и систему менеджмента качества таким образом, чтобы отвечать взыскательным и постоянно изменяющимся требованиям сектора здравоохранения и медико-биологических наук.

Квалифицированные медицинские переводчики

"EVS Translations" тщательно формирует команду из квалифицированных медицинских переводчиков в ходе жесткого качественного отбора и процедур контроля и оценки, что позволяет гарантировать нашим клиентам высочайшее качество и выполнение всех условий. Наши эксперты имеют обширный опыт и внутриотраслевую квалификацию в таких областях как фармакология, токсикология, радиология, кардиология, генетика, гематология, иммунология, неврология, гинекология, онкология, урология, патология, биотехнология и микробиология.

Возможность обратиться к своему опыту в необходимой области, знание рекомендаций Европейского агентства по контролю за оборотом лекарственных средств (EMEA), Органов по контролю за лекарственными препаратами (EUDRA), Управления по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами (FDA), Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения (MHLW), Агентства Великобритании по контролю оборота лекарств и медицинских товаров (MHRA) и Управления по терапевтическим продуктам Канады (TPD), а также постоянный доступ к словарям типа MedDRA (Медицинский словарь терминологии регулятивной деятельности) означает, что наши переводчики имеют четкое понимание ключевой терминологии и аббревиатур, обеспечивая наших клиентов успешной платформой для получения разрешений на лекарственные препараты.

Перевод медицинских документов

Наш Блог

Save the Date: GALA Conference 2017 from March 26 to 29 in Amsterdam, the Netherlands

Save the Date: GALA Conference 2017 from March 26 to 29 in Amsterdam, the Netherlands

The motto of this year’s conference of the international professional association of the language industry is “The Language of Business | The Business of Language”. Numerous language service providers from all over the world, including EVS Translations, are among the exhibitors and sponsors of the event.
Read more

Placebo

Placebo

The word placebo started out as a translation mistake. When Jerome translated the Bible from Greek into Latin, he made a mistake in Psalm 116, line 9 (modern edition), writing Placebo Domino, “I shall please the Lord,” instead of Ambulabo coram Domino, “I shall walk before the Lord.
Read more

International Mother Language Day 2017

International Mother Language Day 2017

Mythologically, the project to build the Tower of Babel, tall enough to reach heaven, laid the foundations for the modern multilingualism. Historically, languages developed though a long process of natural linguistic evolution.
Read more

Improvement

Improvement

At the beginning of the New Year, most of us have set lists of things that would like to change or do better. Undoubtedly, there is a certain amount of adrenaline involved in new beginnings and resolutions.
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association