Макс. размер файла: 8.0 MB
Допустимые расширения файлов: zip, doc, docx, pdf

EVS Translations сотрудничает исключительно с фирмами. К сожалению, мы не оказываем услуг частным лицам.

*обязательно
Вы здесь: Специализация в EVS Translations › Переводы в области автомобилестроения

Перевод автомобильной тематики

Профессиональные переводы в сфере топливной и автомобильной индустрии. Услуги автомобильного перевода

Профессиональный перевод компании "EVS Translations" в сфере топливной и автомобильной индустрии

Клиентами "EVS Translations" являются производители комплексного оборудования наряду с поставщиками 1 и 2 Уровней. Компания оказывает услуги по переводу на более чем 35 языков, гарантируя последовательность и надежность в сложных переводческих проектах.

Стандартизированные процессы гарантируют качество и своевременную сдачу проекта

Одновременно выполняя до 20 заданий для клиента, ключевое значение в "EVS Translations" имеет стандартизация рабочего процесса, позволяющая соблюдать стандарты качества и графики сдачи работ.

Полностью адекватный перевод

Независимо от темы: будь-то исследования и разработка, продажи и маркетинг, строительство, юридические или финансовые работы - менеджеры проектов "EVS Translations" тесно взаимодействуют с корпоративной командой переводчиков и редакторов, чтобы обеспечить абсолютно точный перевод. Все наши переводчики имеют совместный доступ к словарям, специализированным глоссариям и системам памяти переводов, что является гарантией постоянного использования единой терминологии для всех языков каждого проекта независимо от его размеров.

Наш Блог

Save the Date: GALA Conference 2017 from March 26 to 29 in Amsterdam, the Netherlands

Save the Date: GALA Conference 2017 from March 26 to 29 in Amsterdam, the Netherlands

The motto of this year’s conference of the international professional association of the language industry is “The Language of Business | The Business of Language”. Numerous language service providers from all over the world, including EVS Translations, are among the exhibitors and sponsors of the event.
Read more

Placebo

Placebo

The word placebo started out as a translation mistake. When Jerome translated the Bible from Greek into Latin, he made a mistake in Psalm 116, line 9 (modern edition), writing Placebo Domino, “I shall please the Lord,” instead of Ambulabo coram Domino, “I shall walk before the Lord.
Read more

International Mother Language Day 2017

International Mother Language Day 2017

Mythologically, the project to build the Tower of Babel, tall enough to reach heaven, laid the foundations for the modern multilingualism. Historically, languages developed though a long process of natural linguistic evolution.
Read more

Improvement

Improvement

At the beginning of the New Year, most of us have set lists of things that would like to change or do better. Undoubtedly, there is a certain amount of adrenaline involved in new beginnings and resolutions.
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association