Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Вие сте тук: Компания › Електронни книги

Електронни книги

Вземете своята безплатна електронна книга относно качествения превод днес

Прецизни фармацевтични преводи

EVS Translations Whitepaper

Фармацевтичния бизнес сектор е особено зависим от точните преводи и локализация, тъй като последиците от един неточен превод могат да рефлектират директно върху живота и здравето на пациентите. Ето защо е без значение дали документите, които имат нужда от превод са свързани с национални процедури за одобрение, маркетинг, продажби и опаковъчни материали или уебсайт съдържание. Фармацевтичните производители и разпространители се нуждаят от партньор, който работи с най-високите стандарти за качество в индустрията.

Преводи за фармацевтичната промишленост

В "Какво означава качество на превода?" ще научите на какво трябва да обръщат внимание фармацевтичните компании при избор на доставчик на преводачески услуги. Освен това ще ви разкажем за характеристиките на високото качество на обслужване в една компания за превод.

Заявете своето копие сега!

Моля, попълнете всички полета и изпратете формата за запитване чрез бутона „Изпрати“.

Ще получите и-мейл на указания електронен адрес с активен линк, за да свалите бюлетина.

Лице за контакт:

Woman on gray background

EVS Translations България

Михаела Ангелова

Мениджър „Продажби“

 

София 1606

Ул. Дамян Груев 10-12, ет.7, ат.2

Тел.:02 980 56 68

salesbg(at)evs-translations.com

EVS Translations Блог

Предизвикателства и възможности: Променящият се пейзаж на преводаческата индустрия и областта на локализацията

Предизвикателства и възможности: Променящият се пейзаж на преводаческата индустрия и областта на локализацията
„Локализацията“ е намерението на превода и описва една част от стратегия за интернационализация на бизнеса. Тя представлява изкуството на превода, иновативно комбинирано с технологии и стратегии за управление на съдържанието, за постигане на комуникация и обмен на информация в световен мащаб. [...]
Чети повече

Терминологични бази данни – Съвременен запас от знания с потенциал

Томас Бакани*, главен мениджър на отдел „Продажби“ в Across Systems GmbH
Един от най-важните инструменти за качествените преводи е подходящата система за управление на терминологията – речникът Oxford Dictionary определя терминологията като „Съвкупност от термини, които се използват с конкретно техническо приложение в дадено поле на науката, професията и т.н.“ [...]
Чети повече

Изкупуване / Buyout / Buy-out

Изкупуване / Buyout / Buy-out – Дума на деня – EVS Translations
Няма съмнение, че една от основните цели на бизнеса е да има конкурентно предимство: бившият изпълнителен директор на General Electric Джак Уелч беше произнесъл знаменитата фраза: „Ако нямате конкурентно предимство, не се конкурирайте“. За съжаление подобен отказ рядко е осъществим и понякога [...]
Чети повече

Подизпълнител / Subcontractor

Подизпълнител / Subcontractor – Дума на деня – EVS Translations
Винаги е за предпочитане да разчитате на професионализма, или иначе казано, не е лошо да си признаем, че не сме експерти във всичко. Затова е най-добре да се уверим, че работата, която трябва да бъде свършена, е възложена на някой, който е доказал уменията си. И все пак, в една сложна бизнес [...]
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association