Максимален размер на файла: 8,0 MB
Позволени файлови разширения: zip, doc, docx, pdf

Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Вие сте тук: Решения › Легализация

Легализация

Легализирани преводи от заклети преводачи, специалисти в превода за разнообразни индустрии

Превод и легализация на фирмени документи

Тъй като легализацията на фирмен документ всъщност е гаранция пред държавните органи на чужда държава или пред държавните органи на България за коректния му превод, сме сигурни, че ще предпочетете да се възползвате от услугите на компания за превод, която:

Е международен лидер в превода и легализацията на фирмени документи

law translations

Вече 25 години EVS Translations регулярно предоставя услугата превод и легализация на фирмени документи за всички свои по-малки и по-големи, международни и български клиенти – компании от разнообразни индустрии с различни нужди.

Многоезиков легализиран превод и легализация на финансови документи

EVS Translations България извърши превода от английски и италиански на български на 172 страници документи - разрешения, регистрации на дружества и национални закони, засягащи финансови операции. Освен превод, на клиента - българска компания, която предоставя он-лайн услуги за финансови операции, беше предоставена и услугата Легализация.

Познава в детайли законовите рамки и процесите по легализиране на фирмени документи както в България, така и в международен аспект

Като международна компания с офиси в България, Европа и САЩ, EVS Translations предоставя услугата превод и легализация на различни пазари, а проектните мениджъри познават в детайли различните изисквания и процеси, свързани с легализацията на всякакъв тип фирмени документи.

Юридически превод от  български на немски език и легализация на документи

За частен клиент EVS Translations Bulgaria извърши превода от български на немски на 60 страници юридически документи – превод на съдебни решения и удостоверения. Освен превод, на клиента беше предоставена и легализация на документите.

Разполага с всички необходими ресурси, за да изпълни всяка стъпка от процеса на превод и легализация


Преводът на Вашите документи ще бъде извършен от заклети преводачи и вътрешни редактори, специалисти в юридическите преводи, което осигурява прецизност в превода на специфичната терминология. Компетенциите и опитът на преводачите надхвърля превода на пълномощни, актуални състояния, удостоверения за данъчни задължения, договори, устави.
Специалистите за преводни технологии, които владеят разнообразие от програми за обработка на данни, ще се погрижат за коректното форматиране.
А проектният мениджър, който отговаря за Вашия проект ще подготви Вашите документи във вида, необходим за представяне пред съответните институции, осигурявайки навременното им легализиране

EVS Translations може да Ви предложи и директна доставката на легализираните документи от доверен куриер.

Всичко изброено до тук Ви гарантира увереност в качеството, с грижа за Вашето безценно време и средства!

Galina Stoyanova

Свържете се с нас за експертен превод и легализация на Вашите документи!
02 980 56 68

EVS Translations Блог

Нови задължения за доклади за устойчиво развитие – засяга ли това и Вашата компания?

Нови задължения за доклади за устойчиво развитие – засяга ли това и Вашата компания?

На 9 март 2017 г., след повече от три месеца закъснение, Бундестагът прие закона, който трябва да затвърди задълженията на компаниите за разкриване на техните нефинансови операции (Gesetz zur Stärkung der nichtfinanziellen Berichterstattung). Това действие е продиктувано от нарастващия интерес на все повече инвеститори към екологичното и социално влияние, което оказват дейностите на компанията. Доклади … Continue reading Нови задължения за доклади за устойчиво развитие – засяга ли това и Вашата компания? The post Нови задължения за доклади за устойчиво развитие – засяга ли това и Вашата компания? appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Възобновяем / Renewable

Възобновяем / Renewable

Терминът renewable (възобновяем) се формира в английския език по аналогия на латинския глагол renovare (обновявам, възстановявам, съживявам), като глаголът renew се появява за пръв път в печатна форма в превода на Библията на Джон Уайклиф около 1390 г., а прилагателното е записано около два века по-късно в английския превод на A Paraphrase vppon the epistle … Continue reading Възобновяем / Renewable The post Възобновяем / Renewable appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Отговорно инвестиране и доклади за устойчиви практики

Отговорно инвестиране и доклади за устойчиви практики

Може би сте чували за бурканите Kilner. Произведени за първи път във Великобритания от Джон Килнер през 1842 г., те са семпло, но ефективно средство, което не пропуска въздух и така предпазва вашата туршия или сладко и ги съхранява свежи. Този култов буркан е популярен сред различни поколения и може да бъде намерен в магазините … Continue reading Отговорно инвестиране и доклади за устойчиви практики The post Отговорно инвестиране и доклади за устойчиви практики appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

Справедлива търговия / Fair Trade

Справедлива търговия / Fair Trade

Въпреки нарастващия брой продукти по рафтовете на супермаркетите, магазините с отстъпка и малките местни магазинчета, обозначени с етикета Fair Trade (справедлива търговия), все още не са достатъчно ясни всички аспекти на понятието Fair Trade, обикновено обяснявано като „система за етична търговия, която се опитва да ограничи социално-икономическата пропаст между развитите и развиващите се страни“. Да … Continue reading Справедлива търговия / Fair Trade The post Справедлива търговия / Fair Trade appeared first on EVS Translations Blog.
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association