Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително
Background Image

Френски

Вие сте тук: Решения › Устни преводачески услуги › Френски

Френски устен превод

Ако ви предстои сътрудничество с партньори от Франция и имате нужда от професионално съдействие за постигане на гладка и ефектна комуникация за важно събитие или се нуждаете от допълнителна сигурност, че в решителния момент ще можете да обсъдите спокойно допълнителни клаузи към договора, доверете се на нашите утвърдени устни преводачи с френски.

За различните сфери на дейност като строителство и закупуване на недвижими имоти, търговия със земеделска продукция и козметични продукти, разработване и разпространение на медицински изделия и иновативни технологии можем да ви предложим тясно специализирани лингвисти.

Опитът на EVS Translations за подобни събития включва:

  • Консекутивен превод френски
  • Симултанен превод френски
  • Телефонен превод френски

Ако се интересувате от нашите услуги за устен превод от и на френски език, се свържете с нас още днес на 02 980 91 07 или ни изпратете онлайн запитване:

Устен превод Френски - БИЗНЕС СРЕЩИ

Френският език никога не е губил силните си позиции на международно утвърден водещ език за бизнес комуникация, дипломация, културни взаимоотношения и търговски споразумения. Нашите устни преводачи с френски наскоро присъстваха на поредица от бизнес срещи за обсъждане на нови технологични продукти, които бяха на път да стъпят на нашия пазар, и положиха видими усилия да предадат в най-големи подробности описанието и приложението им. Същото бе извършено успешно и за водеща фирма в сферата на търговия със селскостопанска продукция, като фокусът бе поставен върху двупосочен устен превод от френски на български и обратно на клаузи на договори и общи условия на съвместна дейност с партньорите от френска страна.


Устни преводи на Френски

Независимо дали имате нужда от един устен преводач за провеждане на бизнес среща, или от многоезичен екип от устни преводачи за голям проект, свържете се с офиса ни в София, за да получите повече информация за предлагания от нас професионален устен превод и езикови комбинации с френски език.


Знаете ли, че на френски има поговорка, която дава един вечен, безценен съвет за всички хора по света, независимо на какъв език общуват и с каква цел. Мисли, преди да говориш или Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler, което буквално би се превело като „Човек трябва да завърти езика си седем пъти в устата, преди да говори”.

EVS Translations Блог

Аутсорсинг / Outsourcing

Аутсорсинг / Outsourcing – Дума на деня – EVS Translations
Ако се вгледаме в бизнес терминологията, въпреки че световният пазар е изразходвал почти 70 милиарда евро за тези видове услуги през 9 от последните 10 години, едва ли има по-погрешно схващан термин. Когато се използва, той най-често е обект на критика; но, както при много аспекти на бизнес [...]
Чети повече

Пловдив, Европейска столица на културата 2019

Пловдив, Европейска столица на културата 2019 - EVS Translations
Той е известен като „Градът на седемте тепета“, историята му ни връща далеч назад във времето, 6 хилядолетия пр. Христа, притежава великолепни римски паметници и представлява динамична смес от модерен урбанистичен и артистичен живот – това описание може да ви напомня за Рим, но, разбира се, [...]
Чети повече

SOS

SOS – Дума на деня - EVS Translations
Нека започнем с разбиването на популярния мит от мейнстрийма, че сигналът за бедствие SOS означава Save our Souls (Спасете нашите души), а всъщност SOS означава…абсолютно нищо. Това е просто непрекъснат низ от три точки, три тирета и три точки от Морзовата азбука, подадени слято, без пауза [...]
Чети повече

Поглед назад към срещата Plunet Summit 2018

EVS Translations беше представлявана от Джонатан Флатман (ляво, ръководител на Развитие на преводаческите технологии) и Рони Енгелман (дясно, мениджър проекти)
Интелигентни платформени решения за автоматизирано управление на превода Срещата Plunet Summit 2018 – втората конференция от този вид – съсредоточи вниманието си върху преводаческите технологии, които могат да се пипнат. На 24 и 25 май около 200 клиенти, технологични партньори и служители на [...]
Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association