Предложението на EVS Translations е насочено изключително към фирми. За съжаление, не предоставяме услуги на частни лица.

*Задължително

Норвежки

Вие сте тук: Решения › Устни преводачески услуги › Норвежки

Норвежки устен превод

Предстои ви провеждане на бизнес среща с важни партньори от далечна Норвегия и имате нужда от професионалист с норвежки език, който да предаде точно и професионално цялата информация, която Ви е необходима? С наша помощ ще можете да направите идеалното първо впечатление на родния език на събеседниците си.

Оставете на устните преводачи на EVS Translations България да се погрижат за всички езикови предизвикателства, за да Ви предоставят коректен устен превод от и на норвежки и български език. Предлагаме нашето съдействие и опита на колегите ни устни преводачи за:

  • Консекутивен превод норвежки
  • Симултанен превод норвежки
  • Телефонен превод норвежки

За повече информация, цени и допълнителни детайли относно услугите ни за норвежки устни преводи, свържете се с наш проджект мениджър на 02 980 91 07 или ни изпратете онлайн запитване:

Норвежки устни преводи - Дълготрайно бизнес сътрудничество

За всеки контекст и бизнес ситуация EVS Translations осигурява устни преводи с норвежки и така ви помага да поставите стабилна основа за дълготрайно бизнес сътрудничество с ваши клиенти, нови колеги или потенциални партньори. На поредица от срещи между български и норвежки търговски партньори нашите устни преводачи с норвежки спомогнаха за гладкото протичане на комуникацията и предоставиха възможност всеки от присъстващите да изкаже мнението си, независимо от езика, който владее, било то норвежки, български и/или английски. Детайлните обсъждания на тенденциите при стоковия обмен между България и Норвегия наред с терминологията в сферата на новите технологии, газ и природни ресурси и енергийна ефективност не бяха проблем за нашите устни преводачи, за което те получиха похвала от присъстващите.


Устни преводи от и на норвежки

Искате да поставите колегите си от Норвегия във възможно най-комфортна обстановка и да сте сигурни, че няма да пропуснете и дума от казаното от тях? За да направите това по най-ефективния начин, свържете се с офиса ни в София и ние ще Ви предложим най-добрия вариант за сформиране на екип по Вашия проект за устен превод с норвежки, шведски, датски и фински език, както и варианти за много други езикови комбинации.


Макар и по свое желание Норвегия да не се присъедини към ЕС, безспорно присъствието й на европейската икономическа сцена не е за подценяване. Основните търговски партньори на страната са Обединеното кралство, Нидерландия, Германия, Швеция (от която норвежкото население по границата масово купува хранителни продукти поради по-ниските им цени дори и на дребно), САЩ, Франция и естествено Дания. В Норвегия вносът се състои най-вече от метали, химикали, горива, машини, транспортни средства и промишлени суровини, както и селскостопанска продукция.

EVS Translations Блог

Терминология / Terminology

Терминология / Terminology – Дума на деня – EVS Translations

Независимо дали го осъзнаваме или не, всеки ден извършваме определени неща, които правят нашия език труден за разбиране от околните. Често, обаче, това се случва несъзнателно и в повечето случаи е резултат на различните ни култури, езици, както и на това, че всеки език свързва определени [...]


Чети повече

Тройно ограничение (разходи, време, обхват)

Тройно ограничение (разходи, време, обхват) - EVS Translations

„Не може да получите всичко!“ – но, ако изберете правилен подход към т.н тройно ограничение – ще „заковете“ вашия превод Най-накрая усилията на акаунт мениджъра са довели до действие от страна на потенциален клиент, с който тя комуникира и изгражда връзки през последните 3 месеца. В пощенската [...]


Чети повече

Управление на времето / Time Management

Управление на времето / Time Management – Дума на деня – EVS Translations

Бенджамин Франклин е казал, че „човек може да се забави, но времето – не“. Често прилагаме тази максима в собствения си живот, но тя се отнася и за бизнеса. В един 24-часов глобален свят, където бизнесът не спира да функционира в 17.00 часа, е много важно компаниите да осъзнаят по-добре [...]


Чети повече

2018: Поглед към бъдещето – платформи, e-Discovery, невронен машинен превод (НМП)

2018: Поглед към бъдещето – платформи, e-Discovery, невронен машинен превод (НМП)

След като вече окончателно изпратихме 2017 г. и можем да осмислим всички промени, пред които бяхме изправени, е време да се подготвим за това, което най-вероятно ни очаква през следващите 12 месеца в преводаческата индустрия. През изминалата година станахме свидетели на продължителното [...]


Чети повече

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association