03 Oct/17

3 преводачески трика, които международните бранд мениджъри трябва да знаят

3 преводачески трика, които международните бранд мениджъри трябва да знаят
3 преводачески трика, които международните бранд мениджъри трябва да знаят – EVS Translations

Като международен бранд мениджър Вие сте отговорни за повишаване на познаваемостта на продуктите и ангажираността на потребителите, с цел увеличаване на приходите на международните пазари. Неизбежно обаче се сблъсквате с проблема с езика, така че надеждният източник на експертни преводачески услуги е от ключово значение. Предоставянето на преведеното и локализирано послание на марката, което е в съответствие с глобалната стратегия и е консистентно на всички пазари, не е лесна задача.

По принцип винаги има повече от един начин да се подходи към превода на съдържанието за Вашия бранд, включително: чрез използването на вътрешни ресурси на компанията, аутсорсинг към местни преводачи на свободна практика или чрез партньорството със сертифициран доставчик на услуги по превод. И всъщност именно третата опция е тази, която може да Ви помогне да управлявате съдържанието си стратегически на всички пазари, за да ограничите риска, да генерирате стойностно предложение за потребителите, да предоставите най-високо качество и да оптимизирате процесите си.

В работата си с големи компании от сферата на бързооборотните стоки, с многобройни корпоративни маркетинг екипи и индивидуални бранд мениджъри, екипът на EVS Translations често дава следните съвети във връзка с превода и партньорството с преводаческа компания:

Трик 1: Раздробяването на работата между различни доставчици и тяхната смяна може да доведе до объркване и загуба на време

Промяната на начина, по който управлявате преводите и обработката за конкретни езици (преводаческа компания за френски, преводач на свободна практика за превод с нидерландски, служител на компанията за превод на немски) може да рефлектира директно върху консистентността и дългосрочното стойностно предложение на преведеното съдържание. Потенциално ще изгубите много време, за да управлявате доставчиците и да проверявате дали всичко пасва на всички езици. Централизирайки изискванията си с помощта на един доставчик, Вие стандартизирате процесите на превод за всички езици, включително и процесите за управление на терминологията и обратната връзка с Вас.

Трик 2: Комуникирайте подробностите

Не бъдете срамежливи, а възможно най-конкретни относно нюансите, които са съществени за Вашия бранд. EVS Translations работи с бранд мениджъри на международни козметични продукти и разбира, че именно тези нюанси, заедно със стратегията на компанията, са от значение в преведеното съдържание. Независимо какви думи, нюанси и термини включва Вашата оригинална концепция, Вашият доставчик на езикови услуги ще оцени детайлното им обсъждане и ще ги имплементира ефективно. Достатъчната комуникация на началните етапи, включително партниране при изграждането на стилови ръководства, осигурява солидна база за превода.

Трик 3: Намерете доставчик, който добавя стойност

За бранд мениджърите, които работят с марки за крайния потребител и посредством всички маркетингови средства най-логично е да използват доставчик, който може да обедини изпълнението на всички техни изисквания в една опростена услуга. EVS Translations е работила с компании от сферата на бързооборотните стоки, предоставяйки разнообразие от услуги – превод на субтитри за телевизионни реклами, превод на списъци и превод на описания на продукти за електронна търговия и превод на обновления за продуктите, превод на етикети за продукти. Освен това многоезиковата SEO оптимизация гарантира, че подходящите за целевия пазар ключови думи са използвани във Вашия превод. И именно тук трябва да отбележим нещо наистина уникално в работата на EVS Translations: можем да Ви предоставим тези услуги от щатни екипи талантливи преводачи.

Подходете стратегически към Вашите преводи и си партнирайте с EVS Translations. Можем да Ви помогнем да извлечете най-доброто от превода на Вашето съдържание, за да създадете текстове, които помагат на бизнеса Ви да расте!