10.10.2016

Факти за гръцки език, предназначени за „варвари“

 гръцки език и азбука
Факти за гръцки език , предназначени за „варвари“ – EVS Translations

Гръцкият език е толкова стар, че дори старогръцкият не е най-старата му форма. Не е дори и неговият предшественик – Линеар Б. Последният известен праотец на всички форми на гръцкия език и първият наистина „гръцки“ език е протогръцкият, който се появява в северните части на Гръцкия полуостров в края на неолита преди приблизително 5000 години.

Когато се замислим за азбуката, няма как да не се сетим за гръцкия език, тъй като и самата дума „азбука“ е формирана от имената на първите 2 гръцки букви – алфа и бета (б.а. – на англ. alpha-bet). Макар финикийската азбука да я предшества с няколко стотици години, гръцката азбука е всъщност първата пълна азбука. Като копират 22 букви от финикийската азбука, гърците добавят гласни звукове и започват да пишат от ляво надясно – обратно на финикийците.

Въпреки че гърците създават първата пълна азбука, това не е първата им писмена система. Линеар Б е създаден от микенските гърци около 1450 г. пр. Хр., като предшества азбуката с около 6 века. С 87 сричкови знаци и повече от 100 идеографически символа след почти 3200 години мистерия най-накрая системата е разчетена в началото на 50-те години на 20 век от Майкъл Вентрис и Джон Чадуик.

Подобно на латиницата и кирилицата първоначално в гръцкия език няма малки букви. Въпреки че това фактически не променя самия език, добавянето на малки букви или минускули е заимствано от късния средновековен период вероятно, за да бъде езикът стилистично съвместим с повечето модерни езици.

Една нова нация заслужава и нов (стар) език, така да се каже. За дълго след обявяването на независимост, в Гърция се развиват 2 езикови школи – Катаревуса, която поддържа един по-академичен език, базиран на древногръцкия, и Димотики, която популяризира стандартизирана форма на гръцкия език, основана на разговорния народен гръцки. След приемането на Катаревуса от гръцкото правителство, обаче, почти веднага се разбира, че той е твърде труден за използване извън академичната общност и е заменен с Димотики, който е и официалният език от 1976 г.

Една от най-интересните думи, която произлиза от гръцкия език, е първата дума, която се използва за всеки, който не е грък – barbaroi или „варварин“. Произходът на думата идва от неспособността на гърците да разбират чуждите езици, чието звучене интерпретирали като „вар-вар-вар-вар“.

Ако сте „варварин“, чийто бизнес има необходимост от езикови решения и преводи с гръцки език, вие сте на правилното място – EVS Translations разбира чуждите езици! Нашият 25-годишен опит ни помогна да се превърнем в един от лидерите на пазара за писмени и устни преводи с гръцки език. -> Кликнете тук, за да се свържете с вътрешен преводач с гръцки език и/или с екипа от проектни мениджъри.