21.03.2018

Допълнителна клауза, гарантираща включване / Inclusion Rider

Inclusion Rider – Дума на деня – EVS Translations
Inclusion Rider – Дума на деня – EVS Translations

90-тата церемония по връчването на наградите на Американската кино академия или Оскарите, успя да избегне отклоняване на интереса на зрителите заради Зимните олимпийски игри 2018, като се проведе седмица след закриването им, но не успя да избегне горещата тема за многообразието.

Точно когато Даръл Хънт публикува своя доклад за холивудското многообразие със заглавие „Пет години на напредък и пропуснати възможности“, предполагайки, че все по-разнообразната аудитория на Америка предпочита различни филми и телевизионни предавания с разнообразен актьорски състав и режисьори, последва глобалният успех в бокс офиса на  филма „Черна пантера“ с цветнокож актьор в главната роля и преобладаващо цветнокож актьорски състав; тогава се появи Франсис Макдорманд, която включи израза inclusion rider (допълнителна клауза) в речта си на церемонията по връчването на Оскарите и го направи популярен.

Франсис Макдорманд, носителка на наградата за главна женска роля за превъплъщението си в ролята си на скърбяща майка във филма „Три билборда извън града“, завърши речта си така: „Искам да привлека вниманието ви към две думи тази вечер, дами и господа: inclusion rider (допълнителна клауза, гарантираща включване)“ и тези две думи наистина отекнаха в съзнанието на милиони зрители и ги накараха да се разровят в Гугъл, за да открият значението им, превръщайки моментално термина в социален феномен.

Какво представлява inclusion rider? Думата rider означава „допълнителна клауза или допълнение, добавено към документ след първоначалното му съставяне“.  Тя навлиза в английския юридически жаргон около 1650 г., записана е първоначално във варианта rider-roll и получава следното определение през 1656 г. в труда Plea to the Crown: „Това, което е сертифицирано, трябва да се добави към протокола и се нарича Rider-roll.”

Значението „допълнителна клауза в договора на изпълнител, уточняваща конкретните му изисквания за настаняване, храна, напитки и т.н., заедно с индивидуалните му нужди или изисквания във връзка с проекта“, се появява през 70-те години, като една от първите статии, в които терминът се споменава пред широката аудитория е публикувана през 1979 г. във вестник Washington Post: „Малцина от феновете са запознати с това, но една от привилегиите на актьорите е договорената клауза за храна, изискваща от рекламодателите да снабдяват звездите с едва ли не от пиле мляко, като се почне с хайвер и се стигне до Дон Периньон.“ Клаузата като мярка за слава е описана най-добре в книгата The Language of Rock’n’Roll book, написана от скандално известната рок група The Young & Moody Band през 1985 г.: „За много актьори допълнителната клауза е нещо като символ на статус и представлява своеобразно средство за измерване мащаба и тежестта на артиста.

А тъкмо тежестта на артиста може да допринесе много за многоообразието, когато знаменитостите обмислят включването на повече допълнителни клаузи в бъдещите си договори.

Самият израз е изкован от Стейси Смит, университетски професор, адвокат по граждански права и трудова заетост, която в речта си през октомври 2016 г. на конференцията TEDWomen проправи пътя на идеята: „Представете си какво би се случило, ако филмовата индустрия приведе своите ценности в съответствие с това, което показва на екрана. Това би могло да насърчи приобщаването и приемането на момичетата и жените, цветнокожите, ЛГБТ общността, хората с увреждания и още много други хора по света. Единственото нещо, което филмовата индустрия трябва да направи, е да разгърне тайното си оръжие, а то е разказването на истории“.

Според Стейси Смит една типична допълнителна клауза за насърчаване на многообразието трябва да конкретизира изискването снимачният екип на един филм например, да осигури подходящо представяне и включване на жени, цветнокожи, представители на ЛГБТ общността и хора с увреждания; а идеята просто би гарантирала, че светът на екрана изглежда като онзи, в който живеем.