13.09.2018

Кариери в EVS Translations: нашият изключително успешен вътрешен преводач!

Кариери в EVS Translations: нашият изключително успешен вътрешен преводач!
Кариери в EVS Translations: нашият изключително успешен вътрешен преводач!

Роб е доста тихо и скромно момче. Не бихте познали, че работи ежедневно върху преводи с немски език за някои от най-известните производители на луксозни автомобили в света – от съобщения за пресата до техническо съдържание. Той е толкова добър в работата си – чувала съм, че вероятно може да гледа тенис мач по телевизията, докато превежда, и въпреки това да създаде перфектно съдържание. Въпреки че няма голям телевизионен екран, на който нашите преводачи да гледат тенис, Роб със сигурност се наслаждава на престижна кариера в EVS Translations.

След присъединяването си към EVS Translations Обединеното кралство през 2009 г. в качеството на стажант-преводач той си проправя път чрез много различни видове проекти за някои много известни клиенти. Началото е предизвикателство. Когато започнах работа, открих, че превеждането с цел изкарване на прехрана е много различно от превеждането в университета. Попаднах в свят, пълен с CAT инструменти и теми, за които не знаех нищо по това време, и бях изправен много отрано пред проекти с 20 000 думи, които изискваха задълбочено проучване и сериозна организация на времето за работа. За разлика от университета това не бяха само безкрайни преводи по 300 думи за рециклирането и Ангела Меркел, които не беше нужно да се предават след два часа.

След това през 2011 г. за Роб се разкрива възможност да се премести в офиса в САЩ. По онова време офисът в Атланта е нов, а екипът все още се адаптира. Роб описва изживяването при кацането си в САЩ в готовност да помогне на колегите си в САЩ:

За известно време бяхме само трима – двама преводачи и проектен мениджър, докато Флориан Швигер не се присъедини към нас в качеството си на проектен мениджър, който сега е нашият ръководител по продажбите в световен мащаб. Нещата започнаха да се развиват доста бързо след това – преместихме се в по-голям и много по-хубав офис и започнахме да се разширяваме до такава степен, че екипът се беше увеличил четири пъти до момента, в който се върнах обратно в Обединеното кралство три години по-късно. Беше страхотно изживяване независимо от горещината и с удоволствие бих се върнал и бих посетил офиса.

Благодарение на екипа в Обединеното кралство ние си върнахме Роб обратно в EVS Translations Обединеното кралство през 2014 г. Оттогава той продължава да превежда много прецизно и умело…

Концентрирам се основно върху технически преводи (повечето са от автомобилната индустрия, а останалите са от сферата на строителството, енергетиката, IT и др.), но и върху значително количество маркетингови преводи и понякога други теми, които ми попадат. Моят любим клиент е музей, който е отдаден на престъпността и правосъдието през Средновековието, което показва, че не всичко е ръководства с инструкции и сухи корпоративни PowerPoint презентации.

…и сега обучава младите преводачи по програма за новозавършили студенти.

Това включва въвеждане на стажантите в света на преводните памети, управлението на терминологията и кратките срокове. Ние се стараем да предоставяме много конструктивна обратна връзка и провеждаме редовни съвещания, така че ние и стажантите да сме наясно как се справят до момента. Моят съвет към стажантите вероятно би бил да се подготвят за превеждането като професия, което няма нищо общо с превеждането в университета, както и да са наясно, че е гарантирано, че ще допускат грешки (със сигурност направих много грешки, когато започнах, и съм сигурен, че все още правя повече, отколкото бих искал) и това е напълно нормално стига да се учиш от тях.

Като се връща девет години назад, Роб коментира:

Не мога да повярвам, че е минало толкова много време! Със сигурност е интересно особено, като се има предвид времето, прекарано на две различни места (плюс две посещения на централата в Германия). Научих много тогава и се надявам, че върша нещо смислено, като предавам някои полезни съвети от преживяното на нашите нови преводачи.

Благодарим ти, Роб, че отдели време да говориш с нас за кариерите в EVS Translations независимо от натоварения си график. Ако имате интерес да се присъедините към EVS Translations, потърсете информация за новите възможности за вътрешни специалисти в международен план на нашия уеб сайт.