27.07.2016

Как функционира всъщност превод на уеб страница?

превод на уеб страница
Как функционира всъщност превод на уеб страница? – EVS Translations

Преди да дръзнете да преведете уеб страницата си, трябва да си зададете следните три въпроса:
– Вие сте малка или средна фирма, която би искала да преведе уеб страницата си на друг език?
– Използвате ли някоя от обичайните системи за управление на съдържанието (CMS) като: TYPO3, WordPress, Contao, Joomla, Drupal, Website Baker, Redaxo?
– Искате да си осигурите повече оборот през уеб страницата си?

Ако сте отговорили на всички 3 въпроса с „Да“, продължете да четете. Ако не сте заинтересовани от допълнителен бизнес…., жалко.

Глобализацията не се спира и пред малки и средни фирми. Все повече от тези МСП осъзнават, че уеб страницата им трябва да се преведе и на друг език, за да запазят конкурентоспособността си. Дали магазин за обувки във Франкфурт ще иска да обслужва клиенти от азиатското, арабското и руското пространство, или школа за водачи на МПС иска да помогне на арабскоговорящи клиенти да вземат свидетелство за правоуправление, възможностите са многообразни. Но често тези фирми нямат време да се захванат с толкова мащабен проект.

В този случай е добре да се работи с преводаческа фирма, което не само да преведе страницата, а и веднага да импортира преведеното съдържание в наличната система за управление на съдържанието (CMS). А в началото сама да експортира съдържанието от съществуващата уеб страница.

Ако търсите такова цялостно решение, при EVS Translations сте попаднали на точното място. Ще Ви бъде определен опитен уеб инженер, който да Ви подпомага от началото до края. А че това не трябва да струва много, ще ви убедим с удоволствие. Обадете се още днес на за консултация на телефон +359-2-980 56 68.

А ако искате да можете да бъдете намерени с новопреведената Ви уеб страница и с обикновено търсене на търсачка, прочетете нашата статия: „SEO превод. Превод и оптимизация на уебсайт“.