12.09.2013

Сага за ледове, риба и въглеводород

 езикови услуги на гренландски език
EVS Translations предлага пълен пакет от езикови услуги на гренландски език

Освен напълно подвеждащото име, функционирането като снабдителна база по транспортните маршрути на Съюзническите сили през Втората световна война и добре развитата рибарска промишленост, Гренландия прекарва по-голямата част от века в изолация и анонимност. Но това тихо съществуване може да се промени поради новата оценка за потенциални залежи от въглеводород под на пръв поглед вечния лед. Има вероятност Гренландия, която е автономна провинция в Кралство Дания, да е разположена върху значителни количества петрол и газ.

Допреди десетина години това дори не се е считало за възможно. По време на петролната криза през 70-те години многобройни проучвания, възложени от Mobil, Chevron, Amoco и Total, стигат до заключението, че по бреговете на Гренландия няма значими находища. След утихване на петролната криза и спад на цените на горивата, тези изследвания, както и идеята за Гренландия като производител на енергия, са почти забравени. 35 години по-късно обаче, през 2008 г., ново проучване, проведено от Агенцията за геоложки проучвания на САЩ, води до изненадващи резултати.

В сравнение с минималните и незначителни залежи, докладвани в средата на 70-те години, проучването от 2008 г. установява, че има вероятност гренландският басейн да съдържа приблизително 17 милиарда барела петрол и 138 кубични фута природен газ. Естествено тези нови данни водят до бурна активност и оптимизъм в индустрията, която отново преминава през покачване на цените, но и която се променя бързо под влиянието на новите технологии. За Гренландия докладът е значим, защото обещава допълнителна икономическа независимост. В Дания това би облекчило значително разходите за субсидиране на Гренландия (и допълнителния натиск върху вътрешния бюджет), които през 2012 г. възлизат на 650 милиона долара или малко повече от 11 500 на един жител на Гренландия.

Разбира се има няколко въпроса, подлежащи на разглеждане, преди Гренландия да се превърне във възможна опция за компаниите за добив и преработка, най-вече северното местоположение и суровият климат на района, които не позволяват целогодишно сондиране и изискват усилия за извличане на максималното от краткия работен сезон. Всъщност преди още да започне сондирането между производителите, местните власти и Дания трябва да се проведе ефективна и точна комуникация и подготовка на проекта.

Освен това пред подготовката за производствена дейност в Гренландия стоят няколко много специфични предизвикателства. Тъй като Гренландия се счита за територия на Дания, е вероятно наредбите за околната среда да са на датски език, а разрешителните за сондиране и другите свързани операции да се изготвят на гренландски. Нещата се усложняват допълнително от факта, че производителите обикновено работят на езика на бизнеса – английския. Така че с местно правителство и население, общуващи на гренландски диалект – инуитски, и централна власт, използваща датски, комуникацията лесно може да се превърне в най-проблемния елемент при стартиране на проекта. Сценарии като този, в които са необходими няколко езика за подробно обсъждане на различни аспекти от един проект, изискват използването на услугите на надеждна фирма за преводи.

EVS Translations има опит с работата по проекти за сондиране и издаване на разрешителни в Гренландия и поради това разполага с добър екип преводачи и редактори, работещи на местния език. Като водеща международна фирма за преводи, предоставящи услуги на гренландски, ще Ви съдействаме с удоволствие.
Тъй като сме регистрирани по FPAL, ние в EVS Translations сме запознати с детайлите и предизвикателствата пред сондирането за петрол и газ в и около Гренландия, като поставяме специален фокус върху документите, отнасящи се до сондиране, добив, рафиниране и доставка на продукти от петрол и газ.

Ако имате нужда от преводи за индустрия петрол / газ или необходимост от преводи на геофизични дневници, геотехнически дневници, планове за разработване, изследвания на пластовете, доклади от експедиции, ръководства за експлоатация, покани за участие в търгове, тръжна документация, презентации, протоколи, процедури, документи за експлоатация, одити за съответствие, програми за сондиране, доклади относно находища, експлоатация на находища, технически чертежи, CAD чертежи, проектна документация, доклади от експедиции, оценки на социалното въздействие, както и всякакви други документи, отнасящи се до производствени дружества и опазване на околната среда, можем да Ви предложим специализиран превод и редакция, спрямо Вашите изисквания и използваната от Вас терминология.

Свържете се с EVS Translations Bulgaria още днес относно проектите Ви за индустрия петрол/газ, на телефон: +359 (2) 980 52 54, или ни изпратете онлайн запитване на имейл: bg(at)evs-translations.com.