DAX 30: Englische Übersetzung von Geschäftsberichten
16.01.2012

DAX 30: Englische Übersetzung von Geschäftsberichten

Eine kurze Analyse des in den Geschäftsberichten der Dax 30-Unternehmen verwendeten Vokabulars und der Formate zeigt große Unterschiede und einige einfache Fehler bei den Formulierungen auf Vorstand, Aufsichtsrat bei DAX 30-Unternehmen Die englische Übersetzung des Begriffs Aufsichtsrat ist unstrittig: Alle 30 Unternehmen haben den Begriff „Supervisory Board“ gewählt.Weiterlesen DAX 30: Englische Übersetzung von Geschäftsberichten

Weichen stellen für den Jahresabschluss
11.11.2010

Weichen stellen für den Jahresabschluss

Derzeit erstellen unsere börsennotierten Kunden Ihre Corporate Accounting Guidelines, in welchen die Vorgaben für die Berichterstattung und Abrechnung für das Geschäftsjahr 2010 festgelegt werden und in welche die neuesten gesetzlichen Vorgaben für die IFRS-Abrechnung einfließen.