30.01.2019

Was macht eigentlich ein Inhouse-Übersetzer bei EVS Translations?

Was macht eigentlich ein Inhouse-Übersetzer bei EVS Translations?
Was macht eigentlich ein Inhouse-Übersetzer bei EVS Translations?

Übersetzen. Punkt? Natürlich nicht. Das Übersetzen ist selbstverständlich die Kernaufgabe eines jeden muttersprachlichen Inhouse-Übersetzers bei EVS Translations. Da es aber auch das Kerngeschäft unseres Übersetzungsunternehmens ist, setzen wir alles daran, unseren Übersetzern den Arbeitsalltag zu erleichtern und diesen effizient zu gestalten. Dazu gehört immer auch ein Team: Für den einzelnen Übersetzer bei EVS Translations bedeutet das: enge Kommunikation mit Projektmanagern, Mitarbeitern aus Informations- und Übersetzungstechnologie und dem eigenen Übersetzer- und Korrekturleserteam.

Der Übersetzungsprozess – und die Rolle des Übersetzers

Um Arbeitsabläufe effizient und geschmeidig zugleich zu halten, ist eine funktionierende Prozesskette unerlässlich. Im Zentrum steht der Übersetzer. Seine Terminpläne koordiniert das Projektmanagement, um Fristen einzuhalten und Übersetzungsaufträge pünktlich zu liefern. Die Verfügbarkeit – wie auch die Schnelligkeit – unseres Inhouse-Übersetzerteams erleichtern das Übersetzungsmanagement deutlich.

Die Vorbereitung der zu übersetzenden Dokumente übernimmt unsere interne Translation-Technology- Abteilung. Rund 25 Übersetzungssoftwarespezialisten übertragen nicht-editierbare Formate, wie zum Beispiel PDF, in editierbare, schnüren Übersetzungspakete in CAT-Tools und bringen abschließend die Datei wieder zurück ins Ausgangsformat des Kunden. Der Übersetzer selbst ist geschult auf unsere hochmodernen CAT-Tools, doch stößt er während der Arbeit auf technische Probleme, so kann er jederzeit auf unsere Translation-Technology-Experten zugehen. Bei EVS Translations kann sich der Übersetzer voll und ganz auf seine Übersetzungstätigkeit konzentrieren. Koordinations- und Formatierungsaufgaben übernehmen eigens darauf spezialisierte Abteilungen für ihn.

Fachübersetzer – ein abwechslungsreicher Beruf

Bei EVS Translations haben Übersetzer die Möglichkeit, sich auf verschiedene Fachgebiete zu spezialisieren und so Experten in ihrem Themenbereich zu werden. Dazu gehören u.a. Finanz, Wirtschaft und Recht sowie Technik, Automobil, Energie, IT, Medizin und Pharmazie. In Kooperation mit dem hauseigenen Team von Lektoren und Korrektoren wird die fachliche und sprachliche Richtigkeit durch unsere Qualitätssicherungsprozesse garantiert. Hinzu kommt die Lokalisierungsexpertise. Übersetzen bei EVS Translations bedeutet, die Relevanz der essentiellen Feinheiten der jeweiligen Zielsprache und deren Nutzer zu kennen. Unverzichtbar ist dieses Wissen im digitalen Zeitalter auch bei Webseitenübersetzungen inklusive Suchmaschinenoptimierung (SEO) oder Copywriting. Verbesserte Möglichkeiten in der maschinellen Übersetzung mögen langfristig zur Verlagerung von Aufgaben führen, z.B. im Bereich Post-Editing. Eines ist jedoch klar: Menschliche Übersetzer sind nicht nur für hochkomplexe Texte und Fachgebiete, bei denen lokalisiert werden muss, unentbehrlich. Denn erst die enge Kommunikation unserer Übersetzer in ihrer Schnittstellenfunktion zu anderen Abteilungen ermöglicht es EVS Translations, schnell zu reagieren, um qualitativ hochwertige Übersetzungsergebnisse zu liefern und nachhaltig zu wachsen!

Anforderungen an und Bewerbungsprozess für potenzielle Übersetzer

Die Voraussetzungen an Fachübersetzer bei EVS Translations ergeben sich zum einen aus der ISO-Norm 17100 für Übersetzungsdienstleistungen und zum anderen aus dem hohen Qualitätsanspruch, den wir selbst und unsere Kunden stellen. Neben einem abgeschlossenen Studium im Bereich Übersetzung oder Sprachen ist eine umfassende Erfahrung als Übersetzer in Vollzeit nötig – vorzugsweise in einem unserer Fachgebiete. Anwendungserfahrung in CAT-Tools wie Trados Studio, Transit NXT oder Across sowie ein hohes Qualitätsbewusstsein sind ebenfalls Teile des Anforderungsprofils. Darüber hinaus ermöglichen wir Absolventen den Berufseinstieg im Rahmen unseres hauseigenen, ambitionierten Trainee-Programms, welches jedoch nur zu gegebenen Zeiten angeboten werden kann.

Sie interessieren sich für eine Tätigkeit als Übersetzer bei EVS Translations? Auf unserer Karriereseite finden Sie unsere aktuellen Stellenangebote. Wir freuen uns über Ihre Bewerbung über unser Online-Bewerbungsportal! Nach einer ersten Vorauswahl laden wir potenziell geeignete Kandidaten (m/w/d) zu einer ersten Probeübersetzung ein.

Sie haben vorab Fragen zu einzelnen Stellenausschreibungen oder möchten mehr zur Mitarbeit bei EVS Translations erfahren? Gerne stehen wir Ihnen per E-Mail zur Verfügung!

Ihr HR-Team von EVS Translations