22.08.2018

Karriere im Übersetzungsunternehmen – heute: Projektmanagement

Unser Uni-Trainee, der zum Super-Star im Projektmanagement wurde!

Karriere im Übersetzungsunternehmen - heute: Projektmanagement
Karriere im Übersetzungsunternehmen – heute: Projektmanagement

2015 schrieben wir einen Blog über unseren Trainee Thomas Schmidt, der mitten in seinem dualen Studiengang steckte. Bei diesem Studiengang kann man ein universitäres Studium auf dem Campus mit mehreren Praktika in den verschiedenen Abteilungen und internationalen Niederlassungen von EVS Translations miteinander kombinieren. An der Northumbria University hatte Thomas Gelegenheit, einen zweifachen Bachelor-Degree zu erwerben, das heißt er erwarb in Großbritannien den Bachelor of Arts mit First Class Honours in International Business Administration und in Deutschland in International Business mit Hauptfach General Management. Machen wir einen Sprung in das Jahr 2018: heute ist Thomas tatsächlich zu einem wichtigen Mitglied des Projektmanagementteams in Deutschland geworden! Wir haben ihn gebeten, uns ein wenig über sein Leben zu erzählen …

 Wie lange bist Du schon bei EVS Translations, Thomas?

Insgesamt sind das 5 Jahre, und seit 2 Jahren bin ich Team Leader und Projektmanager.

Hast Du während Deines Praktikums etwas fürs Leben gelernt?

Ja! Andere um Hilfe zu bitten. Sprich mit Deinen Kollegen, denn sie können Dir immer einen Rat geben, wie man mit einem komplizierten Projekt umgeht oder einem bestimmten Kunden helfen kann. Organisation ist ebenfalls ein ganz wichtiger Punkt beim Projektmanagement – ein Projekt ist nur so gut wie seine Organisation.

Welche 3 Ratschläge würden Sie Hochschulabsolventen geben, die eine Karriere in der Übersetzungs- und Lokalisationsbranche anstreben?

Keine Angst vor Fehlern zu haben, denn am Anfang lernt man völlig neue Fertigkeiten. Aus Fehlern lernen und überhaupt Spaß am Lernen zu haben, wenn man sich weiterentwickeln möchte. Die Zusammenarbeit mit anderen in der jeweiligen Abteilung oder Niederlassung ist ganz wichtig – denn sie sind diejenigen, die bei anfänglichen Problemen hinter einem stehen. Bereitschaft zur Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe ist für den beruflichen Erfolg absolut wichtig. Und man sollte auch den Kunden und ihren Bedürfnissen viel Aufmerksamkeit schenken – und gut zuhören können!

Was sind die 3 wichtigsten Eigenschaften, die Hochschulabsolventen mitbringen sollten?

  • Gutes Zeitmanagement und Organisationsgeschick – man sollte Prioritäten setzen können
  • Die Fähigkeit, sich auf unterschiedliche Persönlichkeiten/Kulturen einzustellen
  • Flexibilität, um die unterschiedlichsten Projekte abwickeln oder mit unterschiedlichsten Kunden arbeiten zu können. Man kann nicht alle über einen Kamm scheren, also muss man bereit sein, auf jeden einzelnen einzugehen und vorausplanend zu handeln.

Was waren Deine Gründe, Dich langfristig für EVS Translations zu entscheiden?

EVS Translations bietet ein großartiges Arbeitsumfeld und ist außerdem sehr international ausgerichtet. Es gibt wirklich hervorragende Möglichkeiten, etwas für das Unternehmen und gleichzeitig für die Entwicklung der eigenen Karriere zu leisten.

Wie siehst Du die Zukunft der Übersetzungs- und Lokalisationsbranche in 10 Jahren?

Die Übersetzungsbranche hat eine vielversprechende Zukunft und trotz des harten Wettbewerbs nimmt das Übersetzungsvolumen ständig zu. Wie die Maschinenübersetzung sich tatsächlich auf die Branche auswirkt, ist schwer zu sagen. Neue Technologien werden die Übersetzungszeiten verkürzen und die Produktivität erhöhen, aber der einzige Weg, wie man am Markt erfolgreich sein kann, sind gut ausgebildete menschliche Fachübersetzer. Für viele unserer Kunden ist hohe Qualität nicht beliebig.

Du wachst auf und stellst plötzlich fest, dass Du a) Chinesisch oder b) Arabisch fließend sprechen kannst. Für welche Sprache würdest Du Dich entscheiden?

Chinesisch! Es ist eine der am meisten gesprochenen Sprachen in der Welt, es hat eine wirtschaftliche Bedeutung, und es ist eine der gefragtesten Sprachen bei EVS Translations – deswegen haben wir auch ein eigenes chinesisches Übersetzerteam in unserer Firma. Da könnte ich dann üben und meine Kenntnisse vertiefen!

Wir bedanken uns bei Thomas, dass er in seinem vollen Terminkalender ein wenig Zeit für uns eingeplant hatte . Er ist wirklich ein Super-Star!

Wenn Sie mehr über Karrierechancen bei EVS Translations erfahren möchten, dann werfen Sie einen Blick auf die aktuellen Stellenangebote auf unserer Website  oder kontaktieren Sie unsere Personalabteilung unter: careers(at)evs-translations.com, um unsere Graduate Trainee Programme für Übersetzen und Korrekturlesen kennen zu lernen.