16.12.2015

Un proyecto audiovisual urgente demuestra que nada es imposible para EVS Translations

Las soluciones a corto plazo e inmediatas sobre la marcha pueden ser proporcionadas por multitud de proveedores de servicios lingüísticos. Las opciones de proveedores de servicios lingüísticos escasean cuando se demanda la calidad más alta, grandes volúmenes o proyectos más complejos, o cuando la demanda es constante. En estos tipos de proyectos es importante tener en consideración si el proveedor de servicios lingüísticos cuenta con los recursos correctos y los procesos en marcha para satisfacer los requisitos de su proyecto.

EVS Translations recientemente tuvo la oportunidad de trabajar en un proyecto audiovisual multilingüe para una empresa de la lista Fortune 500 y de demostrar el tipo de soluciones que es capaz de ofrecer a las empresas. El cliente suministró a EVS Translations 21 vídeos que había que traducir al inglés desde 7 idiomas, de modo que era un proyecto de múltiples fases que incluía transcripción, codificación temporal, traducción y subtitulación. Puede que a simple vista no parezca complicado, pero teniendo en cuenta que había 10 GB en archivos que había que distribuir entre 21 traductores y que el plazo de entrega estaba fijado para última hora del día siguiente en horario comercial, esta es la clase de proyecto que podría colapsar a algunos proveedores de servicios lingüísticos.

Apoyo a través de husos horarios

La disponibilidad de un proveedor de servicios lingüísticos a través de husos horarios es una ventaja especial a la hora de realizar proyectos de gran volumen y con plazos de entrega ajustados. En este proyecto en particular, EVS Translations pudo ofrecer a su cliente acceso a los equipos internos de traductores, gestores de proyectos y al personal técnico ubicado en nuestras oficinas a través de Europa y en los EE. UU. La ventaja temporal que proporcionaron las distintas zonas horarias, así como la coordinación entre equipos que ya estaban funcionando (es decir, equipos internos) supuso que el trabajo en el proyecto fue continuado prácticamente durante día y noche, con lo que se pudo terminar a tiempo y con éxito.

Un servicio integral

Se requiere una gestión adecuada para presentar el mensaje de una empresa de forma consistente a lo largo de proyectos e idiomas y el hecho de tener que recurrir a múltiples proveedores puede complicar notablemente esta tarea. Encontrar un proveedor que pueda ofrecer un servicio completo ahorra tiempo, es rentable y además mejora la calidad del contenido final. EVS Translations cuenta con personal especializado en informática y diseño para trabajar en proyectos tanto de pretraducción como postraducción. En el caso del proyecto audiovisual reciente, nuestros técnicos recibieron los vídeos que había que traducir, los distribuyeron entre los equipos internacionales, proporcionaron la codificación de tiempo y la experiencia en subtitulación y entregaron los archivos finales en el formato elegido por el cliente. Dado que estos expertos trabajan internamente, la coordinación y el trabajo técnico se realizaron con rapidez y sin esfuerzo.

Para mí como gestor de IT y experto en subtitulación ha sido un gran proyecto en el que trabajar. Fue crítico determinar la ruta correcta y solucionar previamente cualquier problema que pudiera surgir, ya que no había tiempo para errores. Dividimos cada vídeo en secciones manejables y aplicamos nuestro proceso estándar a cada parte. Los archivos se codificaron temporalmente en el Reino Unido y después, al final de la jornada laboral, llamamos a nuestros compañeros de los EE. UU. para que nos ayudaran y prepararan otros materiales para la mañana siguiente. Cuando se entregó un archivo tuve la oportunidad de inspeccionarlo y dar el visto bueno, después se unió todo el contenido para entregar los archivos finales. El cliente creía que había pedido algo imposible, así que se mostró encantado cuando el proyecto se llevó a cabo con éxito.

  • David, EVS Translations Reino Unido

EVS Translations tiene oficinas por toda Europa y en los EE. UU., cada una de ellas con su propio equipo interno de traducción, de gestión de proyectos e IT para proporcionar apoyo a través de cinco husos horarios. En el caso de los clientes habituales, EVS Translations puede coordinar los calendarios de estos equipos internos internacionales para garantizar que los mismos expertos trabajen en el último proyecto del cliente y que el trabajo puede comenzar de inmediato.

Póngase en contacto hoy mismo con su equipo local de EVS Translations para analizar con ellos la forma en que pueden ofrecerle soluciones multilingües para su material audiovisual, página web o material impreso.