Les clients de la société EVS Translations recherchent des solutions globales pour leurs traductions, regroupant les processus de gestion des devis et des commandes, la facturation et les rapports détaillés en une seule plate-forme web.Continuer la lecture de Plunet : gestion automatisée des processus de traduction
EVS Translations Blog
Comment fonctionne une mémoire de traduction ?
Une mémoire de traduction (TM) est une base de données intégrée à des logiciels conçus pour aider les traducteurs au cours de leur travail.Continuer la lecture de Comment fonctionne une mémoire de traduction ?
Quelles sont les informations à fournir pour une mission d’interprétation réussie ?
Pour bénéficier de la prestation d’interprétation la mieux adaptée à votre événement, vous devez fournir les informations suivantes : – La date – Les horaires de début et de fin – Le lieu – Le nombre de participants – La nature de la réunion Toutefois, pour obtenir une qualité optimale, vous avez tout intérêt à fournir … Continuer la lecture de Quelles sont les informations à fournir pour une mission d’interprétation réussie ?
Conseils pratiques pour les missions d’interprétation
Voici quelques conseils pratiques pour une bonne collaboration avec les interprètes : 1.Continuer la lecture de Conseils pratiques pour les missions d’interprétation
Les avantages de la gestion de la terminologie de l’entreprise
Un mot, plusieurs significations : pourquoi la terminologie peut-elle à la fois faire économiser de l’argent et mener au succès ? Expertise ou compétence ? Bio ou naturel ? Assistante ou secrétaire ? La terminologie est une composante essentielle de la communication interne et de l’identité de l’entreprise.Continuer la lecture de Les avantages de la gestion de la terminologie de l’entreprise