17.09.2015

Les 7 clés du succès d’une agence de traduction pharmaceutique

  1. 20 ans d’expérience dans le domaine de la traduction pharmaceutique et médicale dans de nombreuses langues.
  2. Une liste de références comprenant au moins huit des plus grands laboratoires pharmaceutiques au monde.
  3. Des équipes de traducteurs et de relecteurs pharmaceutiques internes spécialisées pour répondre aux besoins des clients réguliers.
  4. Des équipes informatiques chargées de résoudre les problèmes de mise en page et de terminologie ainsi que tous les nouveaux défis qui se présentent lorsque l’on travaille avec de gros clients.
  5. Adaptabilité pour traiter les gros projets lorsqu’ils se présentent.
  6. Niveaux de sécurité informatique toujours plus élevés conformément aux exigences.
  7. Expertise dans les domaines de l’audit, de la conformité, des RH, financier et juridique acquise en travaillant avec les plus grandes entreprises.

Retrouvez EVS Translations au TLIP 2015 à Francfort ( 22. – 23. 10.2015 )  pour découvrir comment nous pouvons vous aider en termes de traduction pharmaceutique.