EVS Translations Blog
Your company is running an international or multilingual advertising campaign and has advertising translation projects, but advertising texts and materials can not be translated word for word, they need professional and precise adaptation and localisation to suit each target language and create the greatest possible impact.
Just what should a company look out for when seeking a suitable vendor to handle the translation of its product literature, user manuals, corporate guidelines, and the like? We present a few pointers for you – after all, you don’t want to have to delay a market launch because of a poor or late translation, especially in the current economic climate.
Vagabond, Bulgaria’s first and only monthly magazine in English,
talks to EVS Translations CEO Edward Vick
to find out if Vick Foundation achieves its goal to be encouraging writers to write and readers to read.
To ensure that the terminology used by
our financial translators is correctly and
consistently applied, EVS Translations maintains
one of the largest IFRS/IAS/HGB terminology databases of its kind.