Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder
Sie sind hier: Branche › Konsumgüter Übersetzung

Konsumgüterindustrie Übersetzungen

Internationale Lösungen für Konsumgüterunternehmen

Lösungen für den globalen Einzelhandel

Nicht nur der heimische Markt, sondern auch das internationale Geschäft hält große Chancen für Einzelhändler bereit. Die Lösungen von EVS Translations unterstützen über nationale Grenzen expandierende Einzelhändler dabei, multinationale Strategien für verschiedene Märkte zu entwerfen, umzusetzen und zu optimieren und die Marke so zu monetarisieren.

Ein Internationalisierungsprozess umfasst Online- und In-Store-Lösungen sowie Schulungen der Mitarbeiter und Marktforschung vor Ort. Wir unterstützen Sie gerne bei diesem Prozess und arbeiten gemeinsam mit Ihnen daran, Ihren Umsatz zu steigern, global zu wachsen und Kunden an Ihr Unternehmen zu binden.

Nationale Märkte

Die Entscheidung des Managements, ins Ausland zu expandieren, ist das eine – wirklich international erfolgreich zu sein das andere. Seit fast 30 Jahren bieten wir unsere Produkte und Dienstleistungen einem immer internationaler werdenden Publikum an. Wir verfügen also über Erfahrung aus erster Hand und können Sie bezüglich der Kampagnen und Märkte, die sich für Sie als profitabel erweisen könnten, kompetent beraten.

Lokalisierung von Websites / E-Commerce-Websites

EVS Translations unterstützt die Implementierung mehrsprachiger Websites, sodass bereits nach kurzer Zeit Markttests durchgeführt werden können. Dabei ist es uns wichtig, dass Sie stets über das notwendige Maß an Kontrolle verfügen. Für Kunden, die sich für eine „Light-Version“ entscheiden, können wir innerhalb weniger Wochen eine Website mit bis zu 30 Sprachversionen erstellen.

Bei der Vorbereitung der Lancierung einer Website kann die Einführungskampagne durch Marktforschung in den entsprechenden Ländern und SEM-Optimierung optimal auf die Märkte abgestimmt werden, die erschlossen werden sollen. EVS Translations kann diese Aufgaben eigenständig oder in Zusammenarbeit mit Ihren Managern vor Ort erledigen.

Um sicherzugehen, dass Ihre Website auch gefunden wird, müssen zudem angemessene Keywords mit angemessenen Preisen identifiziert werden. Marktforschung in den jeweiligen Ländern ist unabdingbar, um Keywords zu optimieren und das vorhandene Budget bestmöglich einzusetzen. Es gilt, die notwendige Recherche durchzuführen und die Keywords in den einzelnen Zielländern nachzuverfolgen und mit dem Produkterfolg abzugleichen.

Ziel ist es, die organischen und bezahlten Suchergebnisse zu verbessern, um den Produktverkauf anzukurbeln. Hier ist auf Marktebene vorzugehen: In jedem einzelnen Markt müssen Keywords ausgewählt und kontinuierlich im Hinblick auf ihre Qualität überwacht werden, um die Platzierung in den Suchergebnissen stetig zu verbessern und die Konversion zu steigern.

E-Mail-Marketing

EVS Translations lokalisiert hoch spezialisierte Inhalte für effektive E-Mail- und Digital-Marketing-Materialien. So tragen unsere Marketing-Übersetzungen tragen dazu bei, die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden auf Ihre Ladengeschäfte und E-Commerce-Shops in all Ihren Zielmärkten zu lenken. Die Marketing- und Werbespezialisten von EVS Translations fertigen stilsichere Texte an, die das Zielpublikum ansprechen, und können Sie bei der Erstellung von Kampagnen für das E-Mail-Marketing unterstützen, die genau auf die lokalen Märkte abgestimmt sind und allen Management-Vorgaben entsprechen. EVS ist in allen großen Märkten mit internen Experten für die Formatierung, das Design und Software vertreten, die gemäß Ihren Anforderungen Software-, Layout- und Grafiklösungen erarbeiten.

Social Media

Die Marketing-Abteilung von EVS Translations bietet kampagnen- und toolübergreifenden Lokalisierungs-Support in mehr als 150 Sprachen. Unsere Teams umfassen Content-Autoren und Lektoren, die mit den Gegebenheiten der jeweiligen Märkte bestens vertraut sind und die Effektivität Ihrer E-Mail-Kampagnen durch den marktspezifischen Einsatz von Social Media, regelmäßige Newsletter und weitere umfassende Inhalte steigern können.

Kennzeichnungen, Kataloge, Flyer

Um Inventurlisten oder Kataloge schnell oder auch täglich aktualisieren zu können, sind ein umfassendes Terminologiemanagement und spezielle Formatkenntnisse erforderlich. Mit Unterstützung unserer Terminologie-Spezialisten, die wenn gewünscht gerne mit Ihren Teams vor Ort zusammenarbeiten, können Sie die Durchlaufzeit auf nur wenige Stunden reduzieren.

Recht, Finanzen, IR, HR

EVS ist einer der führenden Anbieter von Fachübersetzungen in den Bereichen Recht, Finanzen und Personalwesen. Dies ermöglicht unseren Kunden die lückenlose Dokumentation ihrer Reporting- und Audit-Prozesse unabhängig von den Sprach- und Berichtsanforderungen vor Ort. Zudem profitieren Sie davon, dass Ihr Terminologiebestand in unserer Technologie-Abteilung aufgebaut und gepflegt bzw. kontinuierlich aktualisiert wird. Dienstleistungen mit Mehrwert, wie z. B. Content Discovery und Maschinenübersetzung, verschaffen Ihnen Kontrolle im Hinblick auf Zeitvorgaben, Übersetzungsqualität und Kosten.

Klicken Sie hier, um einen umfassenden Überblick über unser Serviceportfolio und die verfügbaren Workflow-Optionen zu erhalten.

Verwandte Blog-Artikel

Der Bau- und Immobiliensektor wird der Übersetzungsbranche auch 2017 erhalten bleiben

Der Bau- und Immobiliensektor wird der Übersetzungsbranche auch 2017 erhalten bleiben

EVS Translations bedient viele Branchen auf der ganzen Welt und bietet seinen Kunden mit seinen Niederlassungen in ganz Europa und in den U.S.A. ein umfassendes Support-Netzwerk. Natürlich sehen und spüren wir als Unternehmen die globalen Entwicklungen, die sich auf diese Branchen auswirken. Nehmen wir einmal den Öl- und Gassektor – als die Ölpreise fielen und … Continue reading Der Bau- und Immobiliensektor wird der Übersetzungsbranche auch 2017 erhalten bleiben The post Der Bau- und Immobiliensektor wird der Übersetzungsbranche auch 2017 erhalten bleiben appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Der Turmbau zu Babel aus heutiger Sicht: Übersetzungsdienste für Mega-Projekte

Der Turmbau zu Babel aus heutiger Sicht: Übersetzungsdienste für Mega-Projekte

Dann sagten sie: „Auf, bauen wir uns eine Stadt und einen Turm mit einer Spitze bis zum Himmel und machen wir uns damit einen Namen, dann werden wir uns nicht über die ganze Erde zerstreuen.” – Genesis 11:4 Es gibt nur wenige Erzählungen, welche die Kluft zwischen den Möglichkeiten der Sterblichen und dem Göttlichen so … Continue reading Der Turmbau zu Babel aus heutiger Sicht: Übersetzungsdienste für Mega-Projekte The post Der Turmbau zu Babel aus heutiger Sicht: Übersetzungsdienste für Mega-Projekte appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Das neue Finanzzentrum der EU – Von der Themse an den Main?

Das neue Finanzzentrum der EU – Von der Themse an den Main?

Die Brexit–Verhandlungen haben begonnen, und viele internationale Unternehmen sind unsicher, was auf sie zukommt, und in der Finanzbranche, wo es darauf ankommt, dem Markt immer ein paar Schritte voraus zu sein und Risiken rechtzeitig zu identifizieren, kann das besonders problematisch sein. Wenn man bedenkt, dass viele der Hauptakteure in der Finanz- und Bankenbranche London zur … Continue reading Das neue Finanzzentrum der EU – Von der Themse an den Main? The post Das neue Finanzzentrum der EU – Von der Themse an den Main? appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Annehmlichkeit

Annehmlichkeit

Wenn man genau darüber nachdenkt, unterscheiden sich Immobilien nur unwesentlich, egal, ob sie zum Wohnen, für Gewerbezwecke oder als Verkaufsfläche genutzt werden. Eigentlich sind es doch einfach nur Gebäude: kaum mehr als eben Wände, Böden und ein Dach. Abgesehen von ihrer Nutzung ist das, was eine Immobilie wirklich von anderen unterscheidet, eines der wohl mächtigsten … Continue reading Annehmlichkeit The post Annehmlichkeit appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association