We speak your languages
Parrot

Medizinische Übersetzung

Medizinische Übersetzungen für Biotech- und Pharmaunternehmen, MVZ, Medizindienstleister und Investoren im Gesundheitswesen

ISO-zertifizierte Medizin- und Pharmaübersetzungen

Ob Sie Ihr Formular für den Antrag auf Zulassung eines Arzneimittels in Deutschland, der EU (DCP & MRP) oder weltweit übersetzen lassen möchten oder Unterlagen über die Herstellung und die Anwendung Ihres Medikaments: Wir übersetzen Ihr Projekt EU- und FDA-konform. Ein Rechtschreibfehler auf der Arzneimittelverpackung oder ein gravierender Dosierungs- oder Übersetzungsfehler in der Packungsbeilage – im Pharmabereich kann dies schnell kostspielig, im schlimmsten Fall auch lebensgefährlich werden. Mit einer hochwertigen, termingetreuen Übersetzung für den Life-Sciences-Sektor durch unsere Inhouse-Übersetzer für Medizin und Pharmazie vermeiden Sie unnötige Verzögerungen in der Produkteinführung.

EVS Translations bietet Sprachlösungen für das Globalisierungs- und Übersetzungsmanagement aus einer Hand und arbeitet seit über 30 Jahren erfolgreich mit globalen Gesundheitsdienstleistern, Pharmazieunternehmen und Herstellern medizinischer Geräte zusammen.

Medizinische Übersetzungen fit-for-purpose: skalierbar & qualitätsgeprüft

Mit rund 100 fest angestellten Mitarbeitern – 75 Übersetzer und Korrekturleser – ist EVS Translations in der Lage, die gesamte Übersetzung und Lokalisierung eines Projekts abzudecken: von der Humanübersetzung bis hin zu teilautomatisierten Übersetzungslösungen in 150 Sprachen, die durch anpassbare Workflows unterstützt werden, über Terminologiemanagement bis hin zu Layout- und Formatierungsarbeiten.

Unser Team für medizinische Übersetzungen verfügt über ein hohes Maß an Spezialwissen über die entsprechenden Fachbegriffe und Abkürzungen. Regelmäßige Weiterbildungen, umfangreiche Terminologiedatenbanken und eine hauseigene Bibliothek mitan medizinischen und pharmazeutischen Wörterbüchern sowie Fachliteratur halten unsere Inhouse-Übersetzer zusätzlich auf dem neuesten Stand. Dabei wird ausschließlich in die Muttersprache übersetzt und nach dem Vier-Augen-Prinzip Korrektur gelesen.

Fallbeispiel: Fachübergreifende Übersetzungen für M&A und Investitionsprojekte

Ein Unternehmen aus dem Medizinsektor hat sich auf die Modernisierung bestehender Kliniken und Therapiezentren spezialisiert und beauftragt regelmäßig Fachübersetzungen aller Art: Darunter befinden sich Portfolios der medizinischen Einrichtung selbst, Analysen zum Ist-Zustand und zur Marktfähigkeit, zum Bauzustand der Immobilie, Informationen zum Mietspiegel der Region, Personalunterlagen, sowie Übersetzungen von Verträgen sowie Finanz- und Geschäftsberichten. Auch bei Fusionen und Übernahmen sowie Ausschreibungen (RFP & RFQ) unterstützen wir Investoren und Auftraggeber mit juristischen Übersetzungen und Finanzübersetzungen. Der Übersetzungsbedarf von Unternehmen im Bereich Life Sciences ist vielseitig – EVS Translations passt seine Sprachdienstleistungen an die individuellen Bedürfnisse seiner Kunden an und entwickelt gemeinsam mit ihnen neue Übersetzungsmodelle.

Mehr Informationen zu medizinischen Übersetzungen

  • Übersetzungen im Bereich Life SciencesFile Size: 71 KBProfessionelle Übersetzungen für die Life-Sciences-Branche zeichnen sich durch strikte terminologische Anforderungen sowie Vorgaben im Hinblick auf spezifische Normen und Zertifizierungen aus. Die Herausforderung: Übersetzer*innen mit umfangreicher terminologischer Expertise sind rar.

Kostenloses Whitepaper: Was heißt Qualität bei Übersetzungen?

Warum eine präzise und gewissenhafte Arbeitsweise gerade bei Übersetzungen für den Life-Sciences-Sektor so bedeutend ist, erfahren Sie in unserem kostenlosen Whitepaper „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?.

Lassen Sie sich von unserem Team für Medizin- und Pharmaübersetzungen beraten!

Life Sciences Übersetzung – EVS Translations Blog

Genauigkeit und Sicherheit für Pharma-Kunden

 

Genauigkeit und Sicherheit für Pharma-Kunden

 

Übersetzungen für die Pharma-Branche: Garantierte Genauigkeit und Sicherheit In der schnelllebigen Welt der Pharmazeutika sind Genauigkeit und Sicherheit von zentraler Bedeutung. Klinische Studien sowie Forschungs- und Produktentwicklungsprojekte laufen kontinuierlich. Daher [...]

Zusammenarbeit über Zeitzonen hinweg: Übersetzung von mehr als 600.000 japanischen Schriftzeichen für unseren Kunden in Südkorea

 

Unser Büro in Großbritannien arbeitet nun seit einigen Jahren mit einem in der Pharmaindustrie tätigen südkoreanischen Unternehmen zusammen. Trotz der aktuellen Zeitverschiebung von acht Stunden und der möglichen Herausforderungen, die damit einhergehen, funktioniert die [...]

Mobiltechnologie im Gesundheitswesen – Ihre Gesundheit ruft (an)

 

Menschen verlassen sich mehr und mehr auf Smartphones und andere tragbare Geräte, um komplexe und sehr unterschiedliche Aufgaben zu erfüllen, und so ist es kaum verwunderlich, dass die Mobiltechnologie auch im Gesundheitswesen eine immer größere Rolle spielt. In einer [...]

Pharma Goes International II – Expansion durch (Pharma) Übersetzungen

 

Wenn pharmazeutische Unternehmen expandieren, suchen sie den strategisch besten Standort für die Erweiterung ihrer Produktionsstätten, sowie Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen. Meist bedeutet das: 1) nah an wichtigen Wirtschaftszentren, 2) mit außerordentlichen [...]