Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder

Dolmetscher Litauisch

Litauisch Dolmetscher mit Erfahrung in vielen Fachgebieten.
Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Dolmetschen - EVS Translations › Litauisch

Dolmetscher: Litauisch

Sind Sie auf der Suche nach individualisierten Dolmetschlösungen für die Sprache Litauisch? Nach einem zuverlässigen und professionellen Dolmetscher für eine ganz bestimmte Veranstaltung? EVS Translations ist ein etablierter Sprachdienstleister mit 20-jähriger Erfahrung in der Organisation von Dolmetschaufträgen für Unternehmen, auch für Litauisch.

Buchen Sie einen unserer kompetenten Fachdolmetscher für:

  • Fachausstellungen und -messen
  • Werksbesichtigungen
  • Compliance-Audits
  • Seminare, Konferenzen und Webcasts
  • Verhandlungen und Geschäftstreffen
  • Mitarbeiterunterweisungen und -schulungen
  • Treffen mit Regierungsvertretern
  • Einwanderungsfälle und Schlichtungsverfahren
  • Prozesse und Vernehmungen
  • Arztbesuche und medizinische Gutachten

Senden Sie uns eine Online-Anfrage:

Dolmetschanfragen für Litauisch

Schildern Sie uns Ihre bevorstehenden Projekte und erfahren Sie mehr zu unseren Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen für Litauisch unter 0 69/82 97 99-66.

Simultanes Konferenzdolmetschen

„Im Rahmen der litauischen EU-Ratspräsidentschaft von Juli bis Ende 2013 durfte EVS Translations Dolmetscher für eine internationale Konferenz zum Thema Aus- und Weiterbildung von Personalspezialisten in osteuropäischen Großunternehmen (Projekt BICO) stellen.

Da unter den Teilnehmern nicht nur Vertreter aus Litauen, sondern auch aus anderen Ländern wie Bulgarien, Rumänien, Italien und Deutschland zu finden waren, mussten unsere Dolmetscher schnell und genau aus dem Litauischen ins Bulgarische und umgekehrt übersetzen, damit andere Kollegen weiter ins Rumänische, Italienische und Deutsche dolmetschen konnten."

Maßgeschneiderte Dolmetschlösungen für Ihren Bedarf

Ob Geschäftsverhandlung oder Handelskonferenz: Wir organisieren für Sie einen oder mehrere litauische Dolmetscher oder gleich ein mehrsprachiges Team aus 20 Sprachmittlern, ganz nach Ihrem Bedarf. Egal, wofür Sie sich entscheiden: Mit EVS Translations entscheiden Sie sich für Professionalität und Expertise, denn unsere muttersprachlichen Linguisten sind Meister ihres Fachs.

Auch Englisch, Russisch und Estnisch sind Teil des umfassenden Dolmetschangebots von EVS Translations.

Ihr Kontakt
Thomas Schmidt
Telefon: +49 (0)69 82979966
E-Mail: anfrage@evs-translations.com
Thomas Schmidt
Projektmanager

Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate:
zip, doc, docx, pdf

Data Protection Logo

Verwandte Blog Artikel

Nächste Woche startet die größte internationale Veranstaltung für Technische Kommunikation: die tekom-Jahrestagung 2017 im ICS der Messe Stuttgart. Begleitet wird die dreitägige Konferenz vom 24. bis 26. Oktober 2017 von der tekom-Messe und der englischsprachigen tcworld conference. Stolze 4500 Teilnehmer informierten sich im vergangenen Jahr über die neuesten Entwicklungen zu Themen wie Content-Strategien und Lokalisierungstechnologien … Continue reading Der Countdown läuft! Nur noch 7 Tage bis zur tekom-Jahrestagung 2017 The post Der Countdown läuft! Nur noch 7 Tage bis zur tekom-Jahrestagung 2017 appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Wenn Amazon für einen Begriff steht, dann ist es „Innovation“. Und wenn Amazon eine Sache besonders gut kann, dann ist es, Kritikern das Gegenteil zu beweisen. Schließlich sträubten sich viele Menschen vor 20 Jahren noch, Bücher, CDs, DVDs und andere Waren im Internet zu kaufen. Vor 15 Jahren war Amazon eines der ersten großen Unternehmen, das eine … Continue reading Einkaufen in der Zukunft The post Einkaufen in der Zukunft appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Zwei Wochen früher als gewöhnlich findet in diesem Jahr das größte Branchentreffen für Technische Kommunikation in Stuttgart statt – die tekom-Jahreskonferenz 2017. Seien Sie dabei, wenn vom 24. bis 26. Oktober die neuesten Entwicklungen zu Themen wie Augmented Reality, Terminologiemanagement und User Experience in einem Expertenkreis vorgestellt und diskutiert werden. Zur Auswahl stehen über 250 … Continue reading tekom-Jahrestagung 2017 in Stuttgart – von Übersetzungen, DTP und Terminologiemanagement The post tekom-Jahrestagung 2017 in Stuttgart – <br>von Übersetzungen, DTP und Terminologiemanagement appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Feindliche Übernahmen – definiert als vom Vorstand und den Managern eines Unternehmens ungebetene Fusionen und Akquisitionen – können auf vielfältige Weise abgewehrt werden. Einige bekannte Taktiken sind beispielsweise die Macaroni Defense, die Giftpille oder der goldene Fallschirm. Doch dies sind nur einige Beispiele für die bildreiche M&A-Sprache, in der Ritter verschiedener Couleur als Begrifflichkeiten für … Continue reading Die Ritter der Übernahme The post Die Ritter der Übernahme appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association