Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder

Dolmetscher Polnisch

Polnisch Dolmetscher für Ihren geschäftlichen Erfolg.
Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Dolmetschen - EVS Translations › Polnisch

Dolmetscher: Polnisch

Sind Sie auf der Suche nach einem kompetenten und zuverlässigen Dolmetscher für Polnisch?

Unabhängig von Größe, Art und Zeitpunkt des Ereignisses oder Termins bietet EVS Translations Firmenkunden professionelle Dolmetschlösungen, und das seit über 25 Jahren. Unsere Fachdolmetscher für Polnisch haben unter anderem Erfahrung in der Begleitung von:

  • Messen und Ausstellungen
  • Werksbesichtigungen
  • Compliance-Audits
  • Seminaren, Konferenzen und Webcasts
  • Geschäftstreffen und -verhandlungen
  • Mitarbeiterschulungen
  • Treffen mit Regierungsbeamten
  • Behördengängen und Schlichtungssachen
  • Gerichtsverhandlungen und polizeilichen Vernehmungen
  • Arztbesuchen und Gutachten

Senden Sie uns ganz einfach eine Online-Anfrage:

Polnisch-Dolmetschen

Rufen Sie uns an unter 0 69/82 97 99-66 und unsere Projektmanager beraten Sie ausgiebig und unverbindlich zu unserem Leistungsangebot für Polnisch.

Dolmetschen Ärztekongress

„Meistens kommen Firmen, Behörden oder Rechtsanwälte direkt auf uns zu, wenn Sie einen Dolmetscher benötigen. Hin und wieder werden unsere Dienste aber auch über eine Event-Agentur oder einen Veranstalter gebucht.

Diese Art von Beauftragung kann eine Herausforderung darstellen, da oftmals eine Vielzahl unterschiedlicher Kunden aus verschiedenen Unternehmen und Ländern beteiligt sind. Eine sorgfältige Planung des Einsatzes ist in diesem Fall besonders wichtig, ebenso wie die gründliche Auswahl geeigneter Dolmetscher, die mit den Besonderheiten und Schwierigkeiten eines akademischen Kongresses oder einer Fachmesse vertraut sind. Anfang letzten Jahres organisierten wir zwei Polnisch-Dolmetscher für einen Ärztekongress, deren Aufgabe es war, die Vorträge ihrer Auftraggeber zu dolmetschen."

Flexible Dolmetschlösungen für Polnisch

Unsere Lösungen werden jeder Art von Veranstaltung oder Termin gerecht, ob mit geringer oder langer Vorlaufzeit. Wir arbeiten ausschließlich mit muttersprachlichen Experten mit langjähriger Erfahrung im unternehmerischen Umfeld, wo Professionalität und Kompetenz an erster Stelle stehen. Einzeldolmetscher oder mehrsprachiges Expertenteam? Lassen Sie sich noch heute von uns beraten!

EVS Translations bietet außerdem Dolmetschleistungen für diverse andere Sprachen wie Englisch, Französisch und Russisch.

Ihr Kontakt
Telefon: +49 (0)69 82979966
E-Mail: anfrage@evs-translations.com
Thomas Schmidt
Projektmanager
Thomas Schmidt

Data Protection Logo

Verwandte Blog Artikel

Management von Firmenterminologie – Die Vorzüge gespeicherten Wissens

Management von Firmenterminologie – Die Vorzüge gespeicherten Wissens

Erinnern Sie sich noch an Ihren ersten Tag im neuen Job? Bestimmt war es verwirrend und vielleicht ein wenig chaotisch: neue Systeme, neue Abläufe, neue Standorte und eine neue Terminologie. Natürlich hatten Sie sich innerhalb von 3 Monaten langsam an all das Neue gewöhnt, und vielleicht war [...]


Mehr lesen

DAX

DAX

Gehören Sie zu den 55 % Amerikanern, die bereits am Aktienmarkt ihr Geld anlegen? Oder zu der steigenden Anzahl von Deutschen, die langfristig eine bessere Rendite für ihre Geldanlagen/Ersparnisse suchen, als von den Banken traditionell angeboten wird? Oder sind Sie einfach nur begeisterter [...]


Mehr lesen

Die Zukunft der Humanübersetzung – und warum EVS Translations an seinem Inhouse-Konzept festhält

Die Zukunft der Humanübersetzung – und warum EVS Translations an seinem Inhouse-Konzept festhält

Die Konkurrenz für die Übersetzung von „echten“ – menschlichen – Übersetzern scheint groß. In immer kürzeren Abständen sprießt ein Anbieter für Maschinenübersetzung nach dem anderen aus dem Boden – darunter im November 2017 auch Online-Gigant Amazon. Maschinenübersetzung ist billiger und [...]


Mehr lesen

Interface

Interface

Um Interfaces –Schnittstellen – geht es häufig in der technischen Fachsprache, besonders dann, wenn etwas nicht so funktioniert, wie es soll, und tatsächlich geht es um ein allgemein verbreitetes und sehr wichtiges Prinzip. Aber bevor wir erläutern, warum es so wichtig ist, wollen wir ein [...]


Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association