Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder

Übersetzung Polnisch

Mit professionellen Fachübersetzungen den wirtschaftlichen Erfolg ankurbeln – zuverlässig und termingerecht.
Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Übersetzungen in über 50 Sprachen › Polnisch

Polnisch Übersetzungen für Ihren internationalen Marktauftritt

Mit professionellen Übersetzungen stechen Sie aus der Masse hervor: Ob Unternehmensbroschüre oder Ausschreibungsunterlagen, Kundennewsletter oder Dokumente zur Realisierung neuer Projekte – bei EVS Translations gibt es für jedes Fachgebiet speziell ausgebildete Polnisch Übersetzer. Sprechen Sie ausländische Anteilseigner, Investoren, Kunden und Lieferanten aktiv an und passen Sie die Inhalte mit Lokalisierungen von EVS Translations an Ihre Zielgruppe an. Spricht Ihr Publikum mehr als nur eine Fremdsprache, bietet unser inhouse Team auch Lösungen für mehrsprachige Übersetzungsprojekte an – individuell auf Ihren Polnisch Übersetzungsbedarf abgestimmt.

Die Bedeutung des Polnischen im europäischen Sprachraum

Polens Wirtschaft floriert – einen Großteil des Erfolges machen ausländische Direktinvestitionen aus. Die EU-Mitgliedschaft und Fördermittel machen Polen zu einem attraktiven Wirtschaftsstandort, Deutschland ist dabei mit Abstand der größte Handelspartner. Neben dem Fahrzeugbau ist es vor allem die Elektrobranche, die Polens Wirtschaft aufleben lässt – sinkende Arbeitslosenzahlen und ein wachsendes Bruttoinlandsprodukt sind die positiven Folgen. Professionelle Polnisch Übersetzungen gewinnen daher zunehmend an Bedeutung – sowohl im privatwirtschaftlichen Sektor, als auch im europäischen Kontext.

Polnische Webseitenübersetzung inklusive Keywords und SEO-Support

Polish building

Glänzen Sie mit einer professionell übersetzten Webseite und überzeugen Sie ausländische Investoren von Ihrem Geschäftsmodell. Die erfahrenen inhouse Übersetzer bei EVS Translations transportieren Ihre Markenbotschaft ins Polnische oder aus dem Polnischen in eine andere Sprache. Verbessern Sie auch gleich Ihren Webseitenrank und lassen Sie Keywords und Metadaten übersetzen. Diesen professionellen SEO-Support erhalten Sie in Ihrem eigenen Content Management System (CMS) an – so vermeiden Sie lästige Umstellungen und Systemfehler.

Polnische Lokalisierung für europäischen Autohersteller inklusive Desktop Publishing

Für einen europäischen Autofabrikant arbeitete EVS Translations an der Lokalisierung einer Online-Hilfe  für ein technisches Produkt. Ursprünglich wurde das Dokument mit der DTP-Software MadCap Flare erstellt, welches durch die inhouse Translation Technology-Abteilung in ein übersetzerfreundliches, also editierbares, Format konvertiert wurde. Anschließend wurde die Polnisch Übersetzung wieder in das Originalformat überführt und dem Kunden als voll funktionsfähige MadCap Flare-Datei geliefert – pünktlich und sicher.

Projektmanager, UK

Fordern auch Sie ein individuelles Angebot für Ihre Polnisch Deutsch Übersetzung telefonisch an unter 069/82979999 oder nutzen Sie das Kontaktformular.
Auch jede weitere Sprachkombination mit Polnisch ist möglich – lassen Sie sich beraten.

Verwandte Blog Artikel

Tagalog – Einflüsse und Herausforderungen

Tagalog – Einflüsse und Herausforderungen

Tagalog nimmt auf den Philippinen einen ungewöhnlichen Platz ein: obwohl seine standardisierte Form, Filipino, eine der 2 Nationalsprachen ist (neben Englisch), ist Tagalog für etwa 25 % der Bevölkerung immer noch Erstsprache. Tagalog wird zwar der malayo-polynesischen Untergruppe der austronesischen Sprachen zugeordnet, hat aber praktisch eher etwas von einer lokal begrenzten Ost-trifft-West-Sprache. Der Ursprung des … Continue reading Tagalog – Einflüsse und Herausforderungen The post Tagalog – Einflüsse und Herausforderungen appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Burma – Die burmesischen Wesenszüge von Myanmar

Burma – Die burmesischen Wesenszüge von Myanmar

Die burmesischen Wesenszüge von Myanmar In einer Folge von Seinfeld erhält Elaine einen Anruf von ihrem Chef aus Burma und sie reagiert darauf mit: „Burma!? (wo oder was ist das?)”, worauf er entgegnet: „Du kennst es wahrscheinlich als Myanmar. Aber für mich wird es immer Burma bleiben.” Und damit wird ziemlich genau ausgedrückt, welche Verwirrung … Continue reading Burma – Die burmesischen Wesenszüge von Myanmar The post Burma – Die burmesischen Wesenszüge von Myanmar appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Malta – vor und nach dem EU-Beitritt

Malta – vor und nach dem EU-Beitritt

Hier einige interessante Fakten zu Malta, einem Land, das im ersten Halbjahr 2017 zum ersten Mal die EU-Ratspräsidentschaft innehatte und daher eine Zeitlang mehr Aufmerksamkeit erfuhr als sonst:   Geografisch gesehen ist Malta eine Ausnahmeerscheinung. Der Inselstaat besteht hauptsächlich aus Kalksteinfelsen, der zu einem Unterwasserrücken gehört, der Afrika mit Sizilien verbindet. Malta umfasst drei Hauptinseln … Continue reading Malta – vor und nach dem EU-Beitritt The post Malta – vor und nach dem EU-Beitritt appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden?

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden?

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden? Das Norwegische als Sprache einzuordnen ist gar nicht so leicht. Obwohl alle skandinavischen Sprachen vom Altnorwegischen abstammen, entwickelte sich das Norwegische dank einer 400-jährigen Union mit Dänemark bis Anfang des 19. Jahrhunderts in enger Anlehnung an das Dänische. Seit dieser Zeit hat sich das Norwegische auf vielfältige Weise … Continue reading Wo ist das richtige Norwegisch zu finden? The post Wo ist das richtige Norwegisch zu finden? appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association