Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder
Background Image

Übersetzung Tagalog

Sie haben den Partner für Ihre Tagalog Übersetzung gefunden.
Sie sind hier: Übersetzungen - Lösungen › Übersetzungen in über 50 Sprachen › Tagalog

Übersetzung Tagalog Deutsch
Übersetzung Deutsch Tagalog

Sie sind auf der Suche nach professionellen Übersetzungen in Tagalog? Sie wünschen fachkundige Tagalog-Übersetzer, professionelle Projektmanager und einen freundlichen Kundenberater?  Dann kontaktieren Sie uns.

Mit mehr als 25 Jahren Erfahrung als professioneller Sprachdienstleister mit einem Team an Tagalog-Übersetzern und -Lektoren ist EVS Translations Ihr Partner für Tagalog-Übersetzungen.

Der formelle Name der Sprache, die in den Philippinen gesprochen wird, ist Tagalog. Von den geschätzten 70 verschiedenen Dialekten und Sprachen in den Philippinen, wurde Tagalog als nationale Sprache vom Institut für nationale Sprachen in 1937 auserwählt. Als die Philippinen ihre Unabhängigkeit von den Vereinigten Staaten in 1946 erhielten, wurde Tagalog die offizielle Sprache des Landes neben Englisch.

Senden Sie uns eine Online-Anfrage:

Tagalog Übersetzungen

Tagalog ist eine Sprache mit vielen Dialekten und bekannt für sein komplexes Wortsystem, welches es schwierig macht, mit kompletter Genauigkeit zu übersetzen. Ungeachtet davon, ob sie eine Übersetzung von Tagalog ins Englische oder vom Englischen in Tagalog benötigen, EVS Translations wird ihr Projekt schnell und zuverlässig übersetzen.

Tagalog Übersetzer

Egal, in welcher Branche des philippinischen Marktes Sie tätig sind: Unsere zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen für Tagalog sind für Ihr Unternehmen ideal geeignet.

Unser Team für Tagalog-Übersetzungen besteht aus Fachkundigen mit umfassenden Erfahrungen und Qualifikationen in den Bereichen Elektronik, Lebensmittel, Telekommunikationstechnik und Produktionstechnik.

Auf Wunsch stellen wir gerne ein Spezialisten Team aus Übersetzern für Ihren spezifischen Industriezweig zusammen, um Ihnen hochqualitative Übersetzungen in Übereinstimmung mit internationalen Standards zu liefern.

Weitere Informationen zu unseren Tagalog-Übersetzungen erhalten Sie unter 0 69/82 97 99-99

Tagalog Übersetzungen für alle Fachgebiete

Unsere Übersetzungsteams werden stets projektbezogen entsprechend ihrem Fachwissen zusammengestellt. Zu den Fachgebieten von EVS Translations zählen:

  • Bergbau und Energie: Unsere Tagalog-Englisch und Englisch-Tagalog Übersetzungs-Teams besitzen fachkundiges Wissen zur Bergbau und Energieindustrie für : Realisierbarkeit, Umweltverträglichkeitsstudien für Geschäftsberichte, Angebote, Kostenvoranschläge und Marketingunterlagen
  • Automobilbau: Tagaloge Automobil-Übersetzungsprojekte werden zu unseren Fachübersetzern, die umfassende Erfahrungen in allen Teilbereichen der Automobilbranche besitzen, zugewiesen. Zu diesen Teilbereichen gehören  Automobil- und Industrieanlagen, Maschinenbau und Fertigung, Elektronik und Telekommunikationstechnik.
  • Maschinenbau: EVS Translations bietet mehrsprachige Gloablisierungslösungen für Tagalog-Übersetzungen für alle Bereiche des Maschinenbaus

Verwandte Blog Artikel

Baidu – Hinter der Großen Firewall

Baidu – Hinter der Großen Firewall

Neben Russland, einem Emerging Market, dessen spezifische Bedürfnisse und Eigenheiten Google nach wie vor vor Schwierigkeiten stellt, widmen wir unsere Aufmerksamkeit heute dem Jackpot auf dem Suchmaschinenmarkt: China. In einem Land, in dem derzeit fast so viele Internetnutzer leben wie in [...]


Mehr lesen

Dem Nachwuchs eine Chance geben – Ausbildung bei EVS Translations

Dem Nachwuchs eine Chance geben – Ausbildung bei EVS Translations

Seit über zehn Jahren schon bildet EVS Translations seinen eigenen Nachwuchs aus. Besonders für unsere Auszubildenden und dualen Studenten interessant: Bisher haben wir eine Übernahmequote von 100 Prozent. Unsere erste Auszubildende zur Bürokauffrau aus dem Jahr 2008 ist dem Unternehmen bis [...]


Mehr lesen

Einseitige Digitalisierung – eine Herausforderung für Sprachdienstleister?

Einseitige Digitalisierung – eine Herausforderung für Sprachdienstleister?

Übersetzungsprojekte werden immer komplexer – die steigende Anzahl an Zielsprachen und der wachsende Termindruck sind nur zwei der Gründe. Um den Anforderungen von mehrsprachigen Übersetzungsprojekten gerecht zu werden, müssen zwei Bereiche beleuchtet werden: Zum einen der [...]


Mehr lesen

Chatbot

Chatbot

Erinnern Sie sich noch an unser Wort des Tages Künstliche Intelligenz und den ersten Computer, der den Turing-Test bestanden hat und bei dem ein Drittel der Jury der Royal Society in London glaubte, dass es sich um einen Menschen handelte? Ja genau, das war Eugene Goostman, ein Chatbot. [...]


Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association