Taille maximale du fichier : 8,0 Mo
Formats de fichier autorisés : zip, doc, docx, pdf

Les prestations d'EVS Translations s'adressent exclusivement aux entreprises. Nous n'offrons pas de prestations aux particuliers.

*Obligatoire

Anglais - Français

EVS Translatiosnéquipes de traduction de l’anglais vers le français prennent en charge la traduction de vos documents d’entreprise.
Vous êtes ici: Traductions › Agence de traduction multilingue › Anglais - Français

Nos équipes de traduction de l’anglais vers le français prennent en charge la traduction de vos documents d’entreprise et vous garantissent une qualité professionnelle.

Services de traduction anglais-français

Le français est la langue officielle de 29 pays, incluant la France, la Belgique, le Luxembourg et le Canada. Elle compte également parmi les langues officielles au Congo, en Côte d’Ivoire, à Madagascar et en Guinée.

La France est particulièrement attachée au maintien de la structure et de la pureté de la langue française, et tente de résister aux influences étrangères, et plus particulièrement à l’anglais. Aujourd’hui, environ 500 millions de personnes parlent le français. Elle compte parmi les langues les plus parlées dans le monde.

Pour en savoir plus sur nos services et nos tarifs pour des traductions en français, envoyez-nous une demande de devis en ligne:

Agence de traduction anglais-français

Nos traducteurs français bénéficient d’une longue expérience et sont sélectionnés pour chaque projet en fonction de leur connaissance du domaine de spécialité concerné. Nos traducteurs internes de langue maternelle sont les garants d’un texte fluide en langue française. Ils sont capables de traiter des projets de traduction en français de toute taille et quel que soit le format de document.

Traduction anglais-français

Nous avons traduit le rapport annuel et les rapports des CAC pour une entreprise française leader dans la distribution de produits métallurgiques. Ce type de projet implique un niveau d’exactitude très élevé, tant au niveau du texte que des données chiffrées, qui ne doivent pas être erronées. Nous avons donc mis en place une procédure de contrôle qualité renforcée.

Des traductiones françaises spécialisées de qualité

Nous proposons des traductions vers le français dans de nombreux domaines, tels que:

Nous livrons des traductions en français de qualité dans des délais serrés grâce à nos équipes linguistiques expérimentées.

Articles de blog associés

Un parachute doré est considéré par beaucoup comme une stratégie supplémentaire des entreprises pour éviter les O.P.A. hostiles, mais cette expression imagée recouvre bien plus. En général, un parachute doré est un accord prévoyant de dédommager les cadres dirigeants en cas de changement de contrôle au sein de la société qui les emploie, que celui-ci … Continue reading Parachute doré The post Parachute doré appeared first on EVS Translations Blog.
Lire la suite

Il n’est pas vraiment logique qu’un métier plutôt sale, dangereux et peu prestigieux soit associé à la chance. Mais, logique ou pas, certains pensent qu’un mariage ne saurait être réussi sans qu’un ramoneur serre la main du marié ou embrasse son épouse. D’autres considèrent comme un bon présage de saluer un ramoneur ou même de … Continue reading Ramoneur – Le mot du jour The post Ramoneur – Le mot du jour appeared first on EVS Translations Blog.
Lire la suite

Après l’emoji « visage avec des larmes de joie » élue mot de l’année 2015 par les dictionnaires Oxford parce qu’elle incarnait parfaitement les humeurs et les préoccupations de l’année, le lauréat de cette année ne devrait pas vous décevoir. « Post-truth » (« post-vérité) a été choisi comme mot international de l’année 2016 par le dictionnaire britannique Oxford. Il … Continue reading Post-vérité – Mot de l’année The post Post-vérité – Mot de l’année appeared first on EVS Translations Blog.
Lire la suite

Au moment d’Halloween, les fantômes sont à l’honneur. Bien évidemment, en dehors de la fête elle-même, les fantômes n’ont rien de nouveau : les croyances concernant les fantômes remontent aux cultures préhistoriques, lorsque l’homme commença à essayer de comprendre le monde du surnaturel. Qu’il s’agisse d’une personne revêtue d’un drap blanc troué au niveau des yeux … Continue reading Fantôme The post Fantôme appeared first on EVS Translations Blog.
Lire la suite

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association