Tradução técnica

A EVS Translations trabalha exclusivamente com empresas. Infelizmente não trabalhamos com particulares.

*Preenchimento obrigatório
Você está aqui: Especializaçao › Tradução técnica

Tradução técnica

A EVS Translations disponibiliza soluções multilingues de internacionalização que cobrem todas as publicações técnicas e exigências em matéria de tradução técnica para o setor tecnológico.

Procura um prestador confiável de serviços de traduções profissionais para os seus documentos técnicos? A EVS Translations disponibiliza soluções multilingues de internacionalização que cobrem todas as publicações técnicas e exigências em matéria de tradução técnica para o setor tecnológico.

Serviços de tradução técnica

Technical Manual with hand translation

Com processos sólidos, fluxos de trabalho racionalizados, soluções tecnológicas avançadas e uma forte gestão de projetos, a EVS Translations é o parceiro ideal das empresas internacionais de engenharia e fabris espalhadas pelo mundo. O nosso serviço de traduções técnicas para os seus documentos é multifacetado e o nosso trabalho segue as normas de qualidade internacionais (DIN ISO 17100).

Entre em contacto connosco para conversar sobre os mais recentes desafios da tradução técnica e obter um orçamento gratuito. Esperamos receber o seu contacto.

Tradutores com competência técnica

[Translate to Portuguese:]

We translate the following technical documents:

  • Instruction manuals
  • Product catalogs and machine descriptions
  • Data sheets and documentation
  • Standards and specifications
  • Tenders and offers



Our technical translations team of experts offers the following advantages:

  • Centralized translation solution for your technical translation project
  • Glossary terminology management
  • Integrated feedback processes for streamlining authoring techniques
  • Engineering expertise from in-house reviewers
  • Automated translation management including report management
  • Ability to capture and implement global translation trends

"As centrais elétricas têm de cumprir várias normas industriais rígidas que regem a utilização e instalação de equipamentos técnicos e elétricos, a disposição das centrais, medidas de segurança e deteção de incêndios, assim como planos de evacuação e formação do efetivo sobre segurança contra incêndios. Estas normas têm de ser regularmente atualizadas e traduzidas com precisão para todas as línguas que a autoridade supervisora exige. Recentemente, a EVS Translations traduziu 250 mil palavras de regulamentos de segurança contra incêndios para um importante fornecedor de energia internacional numa tentativa de garantir a atualização de todos os materiais relacionados com a segurança contra incêndios em todas as instalações da empresa em questão.

O projeto envolveu uma série de relatórios redigidos por um organismo de fiscalização que avaliou o estado das centrais e emitiu recomendações com vista a melhorar a segurança contra incêndios.

Os tradutores internos trabalharam em conjunto como equipa para garantir a utilização de terminologia uniforme. Elaborou-se uma lista dos termos e acrónimos mais importantes que foi apresentada para aprovação por parte do cliente. Com o desenrolar do projeto, as traduções foram revistas, tendo em conta a língua de origem, por um especialista técnico que apresentou os seus comentários sobre a tradução. O resultado foi uma tradução uniforme e de alta qualidade que englobou a terminologia preferida do cliente. O glossário aprovado pelo cliente será integrado em processos para traduções futuras."

- Dr. Florian Schwieger, Gestor de Desenvolvimento de Negócios

EVS Translations Blog

The STAR of the Day – Transit

The STAR of the Day – Transit - EVS Translations
A whole range of computer-assisted translation programmes are available. You can find a historical overview of these CAT tools here. EVS Translations has talked to its team of in-house translators and would now like to present an overview of the benefits and potential for optimisation of [...]
Read more

Swimming

Swimming
As the weather is turning cold and many of us in the Northern Hemisphere are close to getting our first frost of the year, we can’t help but be reminded of the many warm weather activities we are starting to miss. One of the main activities we are missing – unless you have access to … Continue [...]
Read more

‘Lawyer-centricity’ – EVS Translations Shares 5 Key Issues from the London Law Expo

‘Lawyer-centricity’ – EVS Translations Shares 5 Key Issues from the London Law Expo
Our legal translations expert Joanne Brompton attended the London Law Expo this week to gain insight into the sector’s challenges and opportunities around technology and data security in legal translation. If you couldn’t make it, or you would like a refresher on the day, here’s Joanne’s [...]
Read more

Cookies

Cookies
Who doesn’t love cookies? Small, sweet short packets of data that are… *the sound of a record skipping* Wait, what? We’ve definitely come a long way from Ruth Graves Wakefield’s recipe for Nestle Toll House cookies circa 1938 to a small, almost undetectable communication program that erodes [...]
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association