Tradução técnica

A EVS Translations trabalha exclusivamente com empresas. Infelizmente não trabalhamos com particulares.

*Preenchimento obrigatório
Você está aqui: Especializaçao › Tradução técnica

Tradução técnica

A EVS Translations disponibiliza soluções multilingues de internacionalização que cobrem todas as publicações técnicas e exigências em matéria de tradução técnica para o setor tecnológico.

Procura um prestador confiável de serviços de traduções profissionais para os seus documentos técnicos? A EVS Translations disponibiliza soluções multilingues de internacionalização que cobrem todas as publicações técnicas e exigências em matéria de tradução técnica para o setor tecnológico.

Serviços de tradução técnica

Technical Manual with hand translation

Com processos sólidos, fluxos de trabalho racionalizados, soluções tecnológicas avançadas e uma forte gestão de projetos, a EVS Translations é o parceiro ideal das empresas internacionais de engenharia e fabris espalhadas pelo mundo. O nosso serviço de traduções técnicas para os seus documentos é multifacetado e o nosso trabalho segue as normas de qualidade internacionais (DIN ISO 17100).

Entre em contacto connosco para conversar sobre os mais recentes desafios da tradução técnica e obter um orçamento gratuito. Esperamos receber o seu contacto.

Tradutores com competência técnica

[Translate to Portuguese:]

We translate the following technical documents:

  • Instruction manuals
  • Product catalogs and machine descriptions
  • Data sheets and documentation
  • Standards and specifications
  • Tenders and offers



Our technical translations team of experts offers the following advantages:

  • Centralized translation solution for your technical translation project
  • Glossary terminology management
  • Integrated feedback processes for streamlining authoring techniques
  • Engineering expertise from in-house reviewers
  • Automated translation management including report management
  • Ability to capture and implement global translation trends

"As centrais elétricas têm de cumprir várias normas industriais rígidas que regem a utilização e instalação de equipamentos técnicos e elétricos, a disposição das centrais, medidas de segurança e deteção de incêndios, assim como planos de evacuação e formação do efetivo sobre segurança contra incêndios. Estas normas têm de ser regularmente atualizadas e traduzidas com precisão para todas as línguas que a autoridade supervisora exige. Recentemente, a EVS Translations traduziu 250 mil palavras de regulamentos de segurança contra incêndios para um importante fornecedor de energia internacional numa tentativa de garantir a atualização de todos os materiais relacionados com a segurança contra incêndios em todas as instalações da empresa em questão.

O projeto envolveu uma série de relatórios redigidos por um organismo de fiscalização que avaliou o estado das centrais e emitiu recomendações com vista a melhorar a segurança contra incêndios.

Os tradutores internos trabalharam em conjunto como equipa para garantir a utilização de terminologia uniforme. Elaborou-se uma lista dos termos e acrónimos mais importantes que foi apresentada para aprovação por parte do cliente. Com o desenrolar do projeto, as traduções foram revistas, tendo em conta a língua de origem, por um especialista técnico que apresentou os seus comentários sobre a tradução. O resultado foi uma tradução uniforme e de alta qualidade que englobou a terminologia preferida do cliente. O glossário aprovado pelo cliente será integrado em processos para traduções futuras."

- Dr. Florian Schwieger, Gestor de Desenvolvimento de Negócios

EVS Translations Blog

Magic

Magic
This time of year, there’s something special in the air. For some inexplicable reason, people seem to be happier, more gregarious, generous, and solicitous. For Christians, echoing the sentiment of Luke 2:14, it’s the manifestation of “on earth peace, goodwill toward men.” For children, above [...]
Read more

Risk Management and Information Security in Translation Processes

Risk Management and Information Security in Translation Processes
A reliable and fail-safe IT infrastructure is more important for companies nowadays than ever before. For one thing, their employees and translation providers must be able to access information and resources more and more flexibly. For another thing, the confidentiality of transmitted content [...]
Read more

Vegan

Vegan
In a crowded place, when someone falls ill and a voice calls out for a doctor, as the joke goes, a unseen person at the back of the crowd responds, “I’m a vegan.” Though meant to denote the willingness with which some freely overshare their ideals, the truth is that, to many people, being [...]
Read more

Lesson 5: One size does not fit all – localise your international marketing collateral

Lesson 6: One size does not fit all – localise your international marketing collateral
20 lessons learned in 20 years of business As EVS Translations UK approaches the celebration of its 20th anniversary in February, its founder and CEO, Edward Vick, has been joining us on the blog each week to speak about the business and life lessons learned from the UK office of his [...]
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association