Tradução para o setor do petróleo e gás

A EVS Translations trabalha exclusivamente com empresas. Infelizmente não trabalhamos com particulares.

*Preenchimento obrigatório
Background Image

Tradução para o setor do petróleo e gás

Você está aqui: Especializaçao › Tradução no âmbito do setor energético › Tradução para o setor do petróleo e gás

A EVS Translations é o seu parceiro em matéria de serviços linguísticos para o setor do petróleo e gás. Entre os seus clientes estão empresas de exploração e produção, consultores e fabricantes que trabalham no setor do petróleo e gás. A nossa equipa interna de tradutores e corretores de alto nível ostenta uma experiência superior a 25 anos em serviços linguísticos de alta qualidade prestados a empresas internacionais. Fluxos de trabalho otimizados e gestores de contas dedicados garantem consistência e soluções para projetos de qualquer dimensão.

Se procura um parceiro fiável nas traduções que valorize a qualidade do serviço, entre em contacto com a EVS Translations USA.

Estudo de caso 1:

Two men from oil industry in front of oil rack

Atualmente, estamos a trabalhar num projeto de grandes dimensões para uma empresa de energia internacional. Nos últimos três meses traduzimos cerca de 480 000 palavras principalmente de francês para inglês, embora o projeto envolva também outras línguas como o espanhol, português e russo. Este projeto é composto de uma grande variedade de documentos, a saber: textos relacionados com regulamentos que regem o transporte de petróleo, disposições relativas a perfuração de poços e ambientais; diretrizes relativas à segurança e saúde; manuais de funcionamento de equipamentos e materiais de marketing. Os textos mais especializados abrangem exames a poços, procedimentos de conceção de poços, cargas de perfuração e ligações de controlo de superfície. O projeto está ainda em fase de execução.

Estudo de caso 2:

Open Pipeline in summer, oil and gas translation

Na segunda fase de um projeto que envolveu inicialmente a tradução do quadro contratual das operações de extração, atualmente, estamos a traduzir estudos geográficos, avaliações de riscos geológicos, projetos de poços, planos de complexos, prognósticos de poços e sínteses de perfurações de inglês para francês e vice-versa para uma operação sedeada na Nova Guiné.

Projetos upstream e downstream

Os nossos tradutores técnicos recebem formação em conceitos e terminologia específicos que são exclusivos do setor do petróleo e gás, o que garante traduções e localizações consistentemente precisas dos seus documentos. Corretores experientes asseguram que as traduções cumprem as normas internacionais de qualidade DIN ISO 17100 e DIN ISO 9001:2015. Esta abordagem adequa-se na perfeição aos clientes com explorações e produções em que a consistência e a competência são aspetos fundamentais.

No caso de pretender conversar sobre os seus próximos projetos no que respeita a preços, prazos de entrega e os nossos serviços de tradução adicionais no setor da energia, ligue para: +1-404-523-5560.

Em alternativa, solicite um orçamento através da Internet aqui:

EVS Translations Blog

Magic

Magic
This time of year, there’s something special in the air. For some inexplicable reason, people seem to be happier, more gregarious, generous, and solicitous. For Christians, echoing the sentiment of Luke 2:14, it’s the manifestation of “on earth peace, goodwill toward men.” For children, above [...]
Read more

Risk Management and Information Security in Translation Processes

Risk Management and Information Security in Translation Processes
A reliable and fail-safe IT infrastructure is more important for companies nowadays than ever before. For one thing, their employees and translation providers must be able to access information and resources more and more flexibly. For another thing, the confidentiality of transmitted content [...]
Read more

Vegan

Vegan
In a crowded place, when someone falls ill and a voice calls out for a doctor, as the joke goes, a unseen person at the back of the crowd responds, “I’m a vegan.” Though meant to denote the willingness with which some freely overshare their ideals, the truth is that, to many people, being [...]
Read more

Lesson 5: One size does not fit all – localise your international marketing collateral

Lesson 6: One size does not fit all – localise your international marketing collateral
20 lessons learned in 20 years of business As EVS Translations UK approaches the celebration of its 20th anniversary in February, its founder and CEO, Edward Vick, has been joining us on the blog each week to speak about the business and life lessons learned from the UK office of his [...]
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association