Макс. размер файла: 8.0 MB
Допустимые расширения файлов: zip, doc, docx, pdf

EVS Translations сотрудничает исключительно с фирмами. К сожалению, мы не оказываем услуг частным лицам.

*обязательно
Вы здесь: Специализация в EVS Translations › Юридические переводы

Профессиональный юридический перевод

Услуги по юридическому переводу, заверению юридических переводов, нотариальное заверение и апостиль

Точность – первая заповедь для безукоризненного юридического перевода

Пользоваться услугами компании "EVS Translations" предпочитают ведущие международные юридические фирмы. Нашими основными клиентами являются патентные адвокаты, а также юридические отделы многих крупных ИТ, производственных и финансовых компаний.

Наша компания предоставляет услуги по юридическому переводу в сферах слияния и поглощения, урегулирования споров и гражданских судебных процессов, арбитражных слушаний, корпоративного права, закона по охране окружающей среды, антитрастового законодательства, закона о недвижимости, европейского права, споров между кредиторами, закона о налогообложении и бухгалтерском учете, закона о страховании, международного и патентного права.

Ключевые преимущества для юридических переводов

  1. крупный отдел форматирования документов, осуществляющий конвертацию pdf-файлов или текста на бумажном носителе в удобный для работы переводчика формат.
  2. многочисленная команда штатных юридических переводчиков, обладающих профессиональными знаниями и большим опытом в осуществлении юридического перевода в рамках выбранной отрасли и гарантирующих быстрое реагирование и выполнение проекта.

Предлагая полный спектр услуг, "EVS Translations" предоставляет услуги по юридическому переводу, заверению юридических переводов, нотариальное заверение и апостиль.

Наш Блог

First English-Estonian Dictionary – Johannes Silvet

First English-Estonian Dictionary – Johannes Silvet

As a gateway between East and West, Estonia has always had an important geographical location; to have also served as a battleground where Denmark, Germany, Russia, Sweden and Poland fought many battles. Despite its important geopolitical position and the fact that the region has been populated since circa 10,000 B.
Read more

Domain / Domain name

Domain / Domain name

The term domain entered the English language circa 1500, from the Middle French domaine ‘estate,’ deriving from the Latin dominium ‘property. ’ The meanings to describe a region under certain rules and control and a particular field of thought or activity, over which someone has control, developed circa 1750.
Read more

Review: The Southern SME Forum

Review: The Southern SME Forum

The German American Chambers of Commerce’s Southern SME Forum was held this year at the Chattanoogan Hotel in downtown Chattanooga, Tennessee. The spacious hotel offered nothing less than ballrooms and lecture halls with ample room for presentations and discussions, all to promote business between Germany and America.
Read more

Blog

Blog

The word blog did not exist before the era of online content, when was formed to conveniently shorten the term weblog. It is generally accepted that the first blog was created by Justin Hall, who in 1994 started publishing a personal collection of links with short reviews.
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association