Перевод автомобильной тематики

EVS Translations сотрудничает исключительно с фирмами. К сожалению, мы не оказываем услуг частным лицам.

*обязательно
Вы здесь: Специализация в EVS Translations › Переводы в области автомобилестроения

Перевод автомобильной тематики

Профессиональные переводы в сфере топливной и автомобильной индустрии. Услуги автомобильного перевода

Профессиональный перевод компании "EVS Translations" в сфере топливной и автомобильной индустрии

Клиентами "EVS Translations" являются производители комплексного оборудования наряду с поставщиками 1 и 2 Уровней. Компания оказывает услуги по переводу на более чем 35 языков, гарантируя последовательность и надежность в сложных переводческих проектах.

Стандартизированные процессы гарантируют качество и своевременную сдачу проекта

Одновременно выполняя до 20 заданий для клиента, ключевое значение в "EVS Translations" имеет стандартизация рабочего процесса, позволяющая соблюдать стандарты качества и графики сдачи работ.

Полностью адекватный перевод

Независимо от темы: будь-то исследования и разработка, продажи и маркетинг, строительство, юридические или финансовые работы - менеджеры проектов "EVS Translations" тесно взаимодействуют с корпоративной командой переводчиков и редакторов, чтобы обеспечить абсолютно точный перевод. Все наши переводчики имеют совместный доступ к словарям, специализированным глоссариям и системам памяти переводов, что является гарантией постоянного использования единой терминологии для всех языков каждого проекта независимо от его размеров.

Наш Блог

Magic

Magic
This time of year, there’s something special in the air. For some inexplicable reason, people seem to be happier, more gregarious, generous, and solicitous. For Christians, echoing the sentiment of Luke 2:14, it’s the manifestation of “on earth peace, goodwill toward men.” For children, above [...]
Read more

Risk Management and Information Security in Translation Processes

Risk Management and Information Security in Translation Processes
A reliable and fail-safe IT infrastructure is more important for companies nowadays than ever before. For one thing, their employees and translation providers must be able to access information and resources more and more flexibly. For another thing, the confidentiality of transmitted content [...]
Read more

Vegan

Vegan
In a crowded place, when someone falls ill and a voice calls out for a doctor, as the joke goes, a unseen person at the back of the crowd responds, “I’m a vegan.” Though meant to denote the willingness with which some freely overshare their ideals, the truth is that, to many people, being [...]
Read more

Lesson 5: One size does not fit all – localise your international marketing collateral

Lesson 6: One size does not fit all – localise your international marketing collateral
20 lessons learned in 20 years of business As EVS Translations UK approaches the celebration of its 20th anniversary in February, its founder and CEO, Edward Vick, has been joining us on the blog each week to speak about the business and life lessons learned from the UK office of his [...]
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association