Перевод рекламных и маркетинговых материалов

EVS Translations сотрудничает исключительно с фирмами. К сожалению, мы не оказываем услуг частным лицам.

*обязательно
Вы здесь: Специализация в EVS Translations › Рекламные переводы

Перевод рекламных и маркетинговых материалов

Переводы в области рекламы и маркетинга. Переводы рекламных текстов и слоганов. Хороший рекламный перевод не случаен.

Захватывающая реклама для Вас и Ваших клиентов

Хотите ли Вы рекламную раскадровку или образец, плакаты или POS-материалы, компания "EVS Translations" знает, как донести Ваше сообщение до каждого рынка в любой стране. Среди клиентов, которые уже ощутили преимущества, воспользовавшись нашими профессиональными услугами, лидирующие рекламные агентства наряду с отделами сбыта и маркетинга крупнейших производителей товаров потребления и автомобилей.

Слоганы для любой отрасли

В сфере рекламы компания "EVS Translations" охватывает большой диапазон сфер деятельности - от инвестиционных фондов, производства полов и меню ресторанов до опроса потребителей и изучения рынка. Компания "EVS Translations" в равной степени компетентна как в переводе брошюр о моде, так и PR-материалов и протоколов испытаний новых автомобилей и мотоциклов. Полный спектр наших услуг также охватывает: копирайтинг и адаптацию рекламных и плакатных кампаний, а также перевод почтовой рекламы и материалов прямого маркетинга.

Хороший рекламный перевод не случаен

Компания "EVS Translations" переводит не только заголовки и текст рекламы, иллюстрированные брошюры и почтовые рассылки, но также адаптирует рекламу для каждого целевого языка, творчески воплощает концепции клиентов, чтобы влияние такой рекламы было максимальным. Наши эксперты – носители языка – не только понимают, что подразумевает клиент, они также знакомы с тонкими культурными различиями в потребительских привычках и ожиданиях на данном рынке. Благодаря их познаниям и чувству языка, Ваша реклама произведет неизгладимое впечатление на любом языке. То же можно сказать об адаптациях, анализе конкурентов, передовых статьях, окончательных проверках, руководствах по корпоративному стилю и других рекламных текстах.

Наш Блог

Magic

Magic
This time of year, there’s something special in the air. For some inexplicable reason, people seem to be happier, more gregarious, generous, and solicitous. For Christians, echoing the sentiment of Luke 2:14, it’s the manifestation of “on earth peace, goodwill toward men.” For children, above [...]
Read more

Risk Management and Information Security in Translation Processes

Risk Management and Information Security in Translation Processes
A reliable and fail-safe IT infrastructure is more important for companies nowadays than ever before. For one thing, their employees and translation providers must be able to access information and resources more and more flexibly. For another thing, the confidentiality of transmitted content [...]
Read more

Vegan

Vegan
In a crowded place, when someone falls ill and a voice calls out for a doctor, as the joke goes, a unseen person at the back of the crowd responds, “I’m a vegan.” Though meant to denote the willingness with which some freely overshare their ideals, the truth is that, to many people, being [...]
Read more

Lesson 5: One size does not fit all – localise your international marketing collateral

Lesson 6: One size does not fit all – localise your international marketing collateral
20 lessons learned in 20 years of business As EVS Translations UK approaches the celebration of its 20th anniversary in February, its founder and CEO, Edward Vick, has been joining us on the blog each week to speak about the business and life lessons learned from the UK office of his [...]
Read more

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association