Max. Dateigröße: 8.0 MB
Erlaubte Dateiformate: zip, doc, docx, pdf

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

*Pflichtfelder
Sie sind hier: Unternehmen › Whitepaper

Whitepaper

Lesen Sie jetzt das kostenfreie Whitepaper „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?“

Passgenaue Übersetzungen

document explanation

Pharma-Konzerne sind in besonderem Maße auf passgenaue Übersetzungen und Lokalisierungen angewiesen, denn die Konsequenzen fehlerhafter Übersetzungen sind besonders prekär, wenn es um die Gesundheit von Patienten geht. Egal, ob es sich also um Unterlagen für nationale Zulassungsverfahren, um Marketing-, Vertriebs- und Verpackungsmaterialien oder um eigene Websites dreht: Pharma-Konzerne benötigen einen Partner, der den hohen Qualitätsanforderungen der Branche entspricht.

 

 

Übersetzungen für Pharma-Unternehmen

Im Whitepaper „Was heißt Qualität bei Übersetzungen?“ erfahren Sie, worauf Pharma-Unternehmen bei der Auswahl eines geeigneten Übersetzungsdienstleisters achten sollten. Ebenso verraten wir Ihnen, an welchen Merkmalen Sie hochqualitativen Service bei einem Übersetzungsunternehmen erkennen.

Heute noch anfordern

Bitte füllen Sie das folgende Formular vollständig aus und klicken Sie auf „Jetzt anfordern!“. Sie erhalten dann umgehend eine E-Mail mit dem Link zum Download unseres Whitepapers.

Kontakt

Michael Reimer, Business Development Manager, EVS Translations Offenbach

EVS Translations GmbH

Michael Reimer
Luisenstraße 3
D-63067 Offenbach am Main
Tel. 069/ 829799-94
Fax 069/ 829799-15

anfrage(at)evs-translations.com

 

 

EVS Blog

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden?

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden?

Wo ist das richtige Norwegisch zu finden? Das Norwegische als Sprache einzuordnen ist gar nicht so leicht. Obwohl alle skandinavischen Sprachen vom Altnorwegischen abstammen, entwickelte sich das Norwegische dank einer 400-jährigen Union mit Dänemark bis Anfang des 19.
Mehr lesen

Transkription

Transkription

Wenn es um rechtliche Angelegenheiten geht, spielen Worte – insbesondere der exakte Wortlaut dessen, was gesagt wurde – eine tragende Rolle. Was in anderen Berufsständen ruhig fehlinterpretiert oder missverstanden werden kann, hat in der juristischen Welt häufig kostspielige Konsequenzen haben.
Mehr lesen

Datensicherheit bei EVS Translations

Datensicherheit bei EVS Translations

Der Weg vom hauseigenen Serverraum zum zertifizierten Hochleistungsrechenzentrum Das Thema Datenschutz kocht in den Medien regelmäßig hoch und ist dabei keinesfalls überbewertet: Zunehmende Hackerangriffe sorgen für Verunsicherung – sowohl in der Bevölkerung, als auch bei Unternehmen! Durch die steigenden Sicherheitsanforderungen unserer nationalen und internationalen Kunden und die DIN ISO 17100-Zertifizierung für Übersetzungsdienstleistungen entschloss sich EVS … Continue reading Datensicherheit bei EVS Translations The post Datensicherheit bei EVS Translations appeared first on EVS Translations Blog.
Mehr lesen

Pig in blanket – Würstchen im Schlafrock

Pig in blanket – Würstchen im Schlafrock

Wenn wir „pig in blanket“ oder “Würstchen im Schlafrock” hören, wissen wir: Es ist Essenszeit. Aber je nachdem, wo wir sind, ist das, was wir bekommen, äußerst unterschiedlich und erstaunlich vielfältig.
Mehr lesen

DIN ISO 17100 DIN ISO 9100 tecom logo ata center GALA Globalization & Localization Association