We speak your languages
Parrot

Projektmanagement

Bedarfsanalyse, Planung, Übersetzung, Korrekturlesen, Terminologiemanagement und Formatierungsarbeiten aus einer Hand.

Unsere Projektmanager haben den richtigen Übersetzer für Sie

Die Projektmanager bei EVS Translations kennen ihre Inhouse-Übersetzerteams – besonders ihre Sprachkombinationen, Fachgebiete und andere Stärken. Warum Sie Ihren Übersetzungsauftrag dadurch schneller erhalten, zeigen wir Ihnen im Video „Projektmanagement“.

Auf die richtige Übersetzungsplanung kommt es an

Hinter jedem erfolgreichen Übersetzungsprojekt steckt wesentlich mehr, als die reine Übersetzungsarbeit. Jedes Projekt – ganz gleich welcher Größe – durchläuft eine Reihe von Prozessen, die koordiniert werden müssen. Das Endprodukt: Eine hochwertige Übersetzung! Die Projektmanager bei EVS Translations spielen eine zentrale Rolle. Sie schlagen die Brücke zwischen direktem Kundenkontakt, dem Einsatz von Übersetzern und Formatierungsarbeiten. Durch die verschiedenen Projektphasen sind alle Prozesse individuell skalierbar.

Monitoring leicht gemacht – mit geschulten Projektmanagern und Übersetzungsplattformen

Behalten Sie den Überblick über laufende und abgeschlossene Übersetzungsaufträge mit Hilfe digitaler Plattformlösungen. Die Kommunikation mit Ihrem persönlichen Ansprechpartner läuft nahtlos weiter. Er sieht in Echtzeit, wenn neue Aufträge hochgeladen werden – wenn eine fertige Übersetzung zur Abholung bereit liegt, werden Sie automatisch informiert. So erhalten Sie einen klaren Überblick über Ihre Projekte und verbessern Ihre Planungs- und Kostenkontrolle.

Lückenlose Projektabwicklung dank schlanker Prozesse und sicherem Know-how

Unsere Projektmanager arbeiten nach einheitlichen, zertifizierten Prozessen – an all unseren acht Standorten weltweit. Jeder Projektschritt ist nachvollziehbar, sodass im Krankheitsfall eine Vertretung problemlos garantiert ist – ohne Zeitverzögerung bei der Lieferung Ihres Übersetzungsauftrages. Die wichtigsten Fähigkeiten eines Projektmanagers sind Organisationsfähigkeit, Flexibilität und die Gabe, sich sowohl in Ihre Lage als Kunde, als auch in die unserer Übersetzer und Formatierungsexperten zu versetzen, um allen Bedürfnissen optimal gerecht zu werden. Hinzu kommt die Eigenschaft, auch in heißen Phasen einen kühlen Kopf zu bewahren.

Das Projektmanagementteam setzt Ihre und unsere Ressourcen effizient ein und nutzt vorhandene Kapazitäten für optimale Übersetzungsergebnisse – in Ihren Wunschsprachen, auch kurzfristig! 

Sie möchten Ihren gesamten Übersetzungsbedarf auslagern? Wir holen qualifizierte Projektmanager für Sie in unser Team vor Ort! 

Gerne stehen wir Ihnen für individuelle Fragen zu Ihrem Übersetzungsbedarf und zu Übersetzungsprozessen zur Verfügung. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

Projektmanagement – EVS Translations Blog

Welche Rolle spielen ProjektmanagerInnen für den Erfolg von Übersetzungsaufträgen?

 

Welche Rolle spielen Übersetzungsprojektmanager

 

Nein, sie redigieren keine Texte und lesen die Übersetzungen auch nicht Korrektur. Nein, ProjektmanagerInnen für Übersetzungen sind auch nicht für die Layout-Prüfung zuständig. Dafür gibt es speziell ausgebildetes und geschultes Personal, das sich (zumindest bei EVS Translations) [...]

Risikomanagement und Informationssicherheit in Übersetzungsprozessen

 

Für Unternehmen ist eine zuverlässige und ausfallsichere IT-Infrastruktur heute wichtiger denn je. Einerseits sollen Ihre Mitarbeiter und Übersetzungslieferanten immer flexibler auf Informationen und Ressourcen zugreifen. Auf der anderen Seite sind gerade im [...]

Beratungsmanagement – wie Sie Übersetzungsaufträge intelligent vergeben

 

Die Übersetzungsbranche befindet sich im Umbruch – auf der einen Seite erleichtert die Professionalisierung der Übersetzungsindustrie die Wahl eines passenden Modells zur Auftragsvergabe, andererseits erschwert die Vielzahl an unterschiedlichen Übersetzungsangeboten die [...]

Übersetzungsprojekte planen – das magische Dreieck

 

“Man kann nicht alles haben!” – Aber mit dem ‘Magischen Dreieck’ und wenn Sie folgendes beherzigen, kann Ihr Übersetzungsprojekt sehr wohl zum Erfolg werden. Nach 3 Monaten Networking und Kommunikation gibt es endlich eine Reaktion des potentiellen Kunden: In der In-Box der [...]