We speak your languages
Parrot

Presse

Hier stehen aktuelle Pressemitteilungen unseres Unternehmens sowie ein Factsheet für Sie zum Download bereit.

Presseinformationen von EVS Translations

Medienmitteilung – EVS Translations mit neuer Geschäftsführerin

Ana Becker-Weinberg zur neuen Geschäftsführerin von EVS Translations ernannt

Offenbach, Deutschland – EVS Translations, ein führender Anbieter von Sprachdienstleistungen, gab heute bekannt, dass Ana Becker-Weinberg mit sofortiger Wirkung die Geschäftsführung des Unternehmens übernimmt. Sie folgt damit auf Gründer Edward Vick, der das Unternehmen mehr als 30 Jahre lang leitete.

Becker-Weinberg war bereits in unterschiedlichsten Branchen auf der ganzen Welt tätig und kann in ihrer neuen Rolle daher auf einen reichen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Zuletzt fungierte sie als VP of Strategy & Operations bei Unbabel, wo sie den funktionsübergreifenden Geschäftsbetrieb leitete und dabei zentrale Managementfunktionen wie Strategie, Business Excellence, anorganisches Wachstum und die Integration erworbener Unternehmen verantwortete.

„Ich bin sehr glücklich darüber, als Geschäftsführerin zu EVS Translations zu stoßen“, so Becker-Weinberg. „Es ist eine großartige Gelegenheit, ein Unternehmen zu führen, das in der Sprachdienstleistungsbranche einen ausgezeichneten Ruf in Sachen Qualität genießt. Ich freue mich auf die enge Zusammenarbeit mit dem Team, um gemeinsam das Unternehmen weiter voranzubringen und unseren Kunden erstklassigen Service zu bieten.“

„Dank ihrer umfassenden Erfahrung und nachweislichen Erfolgsbilanz ist Ana bestens qualifiziert, um EVS Translations in die Zukunft zu führen“, so der ehemalige Geschäftsführer und Gründer von EVS Translations, Edward Vick. „Ich bin absolut überzeugt davon, dass sie auf unseren bisherigen Erfolgen aufbauen kann und das Unternehmen weiter voranbringen wird.“

Die Ankündigung folgt auf den Erwerb von EVS Translations durch Unbabel, mit dessen KI-gestützter Plattform für Language Operations Unternehmen auch in der Breite eine mehrsprachige Kundenerfahrung schaffen können. Gemeinsam werden Unbabel und EVS Translations mehr auf die individuellen Kundenanforderungen abgestimmte Workflows bereitstellen und damit die Übersetzungszeiten und -kosten deutlich reduzieren können. Vor dem Hintergrund einer hohen weltweiten Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen von internationalen Unternehmen stärkt Unbabel mit dem Erwerb von EVS Translations darüber hinaus sein Angebot.

Über EVS Translations, ein Unternehmen von Unbabel:

EVS Translations ist ein führender Sprachdienstleister mit Niederlassungen in Europa und den USA. Das Unternehmen bietet seinen Kunden aus den unterschiedlichsten Branchen Übersetzungen sowie Dolmetsch- und Lokalisierungsdienstleistungen in über 50 Sprachen, etwa in den Bereichen Finanzen, Recht und Technologie.

Im Januar 2023 wurde EVS Translations von Unbabel übernommen und ergänzt damit ein global agierendes Team aus 500 Mitarbeitenden. Die preisgekrönte Language-Operations-Plattform von Unbabel kombiniert fortschrittliche künstliche Intelligenz mit Training und Qualitätssicherung durch menschliche Spezialisten. Das Ergebnis sind qualitativ hochwertige Übersetzungen, die auf schnelle und effiziente Weise erstellt und durch maschinelles Lernen im Laufe der Zeit immer weiter optimiert werden.

Weitere Information finden Sie auf der Website von EVS Translations unter www.evs-translations.com.

Kontakt:
EVS Translations
Dr. Florian Schwieger
Head of Sales & Marketing
global-marketing(at)evs-translations.com
+49 (0)69-82979947

                   

  • 30 Jahre EVS Translations (12.11.2021)File Size: 150 KBEs war einmal ein Übersetzungsbüro… Seltenheit in der Übersetzungsbranche: noch immer inhabergeführt und unabhängig / Steter Wandel als Markenzeichen / Heute: Mehrsprachige Videobearbeitung statt klassischer Übersetzungen
  • KI & maschinelle Übersetzung (06.12.2019)File Size: 491 KBVon Chancen und Risiken: Open-Source-Tools gefährden den Schutz von sensiblen Daten. Wie eigene Übersetzungsmaschinen hier Abhilfe schaffen können und gleichzeitig die Durchlaufquote erhöhen, erfahren Sie hier.
  • Chinesischer Sport in Aufholjagd (15.10.2018)File Size: 275 KB„Wenn wir doch nur ein einziges Prozent aller Chinesen für uns gewinnen könnten“, wünschen sich die Manager zahlreicher europäischer Sportverbände sehnsüchtig. Ein großer Absatzmarkt lockt: Der Gesamtwert von Chinas Sport- und Fitnessmarkt wurde für das Jahr 2016 auf 216 Mrd. US-Dollar veranschlagt (Quelle: ICC Portal).
  • Mit Compliance um den Globus (09.04.2018)File Size: 247 KBWie lässt sich der vielfach erfolgreiche CEO-Betrug, dem Firmen seit rund drei Jahren aufsitzen, verhindern? Soll man betroffene Mitarbeiter stärken oder sanktionieren, welche Maßnahmen gilt es zu ergreifen? Mit diesen Fragen beschäftigt sich derzeit auch das Bundeskriminalamt. Das Thema Compliance mit seinen zahlreichen Facetten ist brandaktuell, der Blick der Öffentlichkeit darauf gerichtet. Dabei sind Unternehmen nicht nur Opfer. Manchmal sitzen die Täter in den eigenen Reihen.
  • Zahlungsmoral made in USA (27.10.2017)File Size: 239 KBDie sinkende Zahlungsmoral in den USA sorgt für Unmut unter exportorientierten Unternehmen in Deutschland: Um den eigenen Cashflow zu gewährleisten, sind US-Firmen dazu übergegangen, Rechnungen später zu bezahlen. Nach aktuellen Angaben der Atradius Kreditversicherung meldeten 92,6 Prozent der Befragten in den Vereinigten Staaten (2016: 95,0 Prozent) verspätete Zahlungen ihrer inländischen B2B-Kunden.

US-Firma Unbabel übernimmt deutschen Übersetzungsspezialisten EVS Translations

Zusammenschluss soll Zugang zu neuen Märkten, noch besserem Kundenservice und schnellere Lieferzeiten für Übersetzungen ermöglichen

Offenbach/San Francisco, 17. Januar 2023

Die EVS Translations GmbH, Offenbach, gibt heute die Übernahme durch die US-amerikanische Sprachplattform Unbabel mit Sitz in San Francisco bekannt, deren Lösungen vorwiegend auf Künstlicher Intelligenz (KI) basieren. Durch den Erwerb des deutschen Anbieters für Qualitätsübersetzungen kann Unbabel seinen Kunden noch mehr individuell auf deren Unternehmen zugeschnittene Lösungen und Workflows anbieten und damit Übersetzungszeiten und -kosten deutlich reduzieren. Außerdem wird Unbabel künftig Lösungen für Branchen wie Finanzen, Recht und Automotiv anbieten können.

EVS Translations erweitert mit seinen Leistungen das Unbabel-Portfolio deutlich – und das in Zeiten steigender Nachfrage nach professionellen Übersetzungen durch multinationale Konzerne. Im Jahr 2021 stieg der Gesamtumsatz der Übersetzungsbranche auf insgesamt 56,18 Milliarden US-Dollar, ein Plus von rund 5 Milliarden Dollar innerhalb von zwei Jahren. Europa ist der Kernmarkt der Branche, hier werden rund 49 % dieses Umsatzes erzielt.

„Die Partnerschaft mit Unbabel hebt EVS Translations auf ein neues Level in unserer Branche“, sagt EVS Translations-Geschäftsführer Edward Vick. „Als Teil von Unbabel können wir künftig unsere Kunden mit der modernsten Kombination aus technischen Lösungen und hochqualitativen Human-Übersetzungen in einer zertifizierten, datensicheren Umgebung versorgen. Die Expertise von Unbabel auf dem Gebiet der Künstlichen Intelligenz kombiniert mit unserem erfolgreichen System mit ‚menschlichen‘ Übersetzern wird zweifellos einen neuen Standard für Lokalisierungen aus einer Hand schaffen.“

„Wir wollen unseren Kunden einen umfassenden Service in möglichst vielen Sprachen bieten. Der Erwerb eines deutschen Marktführers erweitert unsere Möglichkeiten und vergrößert unseren globalen Fußabdruck“, sagt Unbabel-Mitgründer und CEO Vasco Pedro. „Mit Stolz nehmen wir EVS Translations in unsere Unbabel-Familie auf. Damit gewinnen wir Expertise in zusätzlichen Branchen und steigern unsere Wachstumsmöglichkeiten.“

Über EVS Translations

EVS Translations zählt als internationales Übersetzungsunternehmen zu den Top-100-Sprachdienstleistern. Ein globales Team aus erfahrenen Projektmanagern, Übersetzern, Korrektoren und Experten für Übersetzungstechnologie liefert hochwertige Sprachlösungen für internationale Unternehmen innerhalb einer datensicheren, zertifizierten Umgebung. Mehr über EVS Translations finden Sie auf https://evs-translations.com/de/.

Über Unbabel

Unbabel ist ein US-amerikanischer Anbieter für mehrsprachige Übersetzungen. Die Language Operations-Plattform (LangOps) des Unternehmens kombiniert fortschrittliche Künstliche Intelligenz (KI) mit Training und Unterstützung durch menschliche Spezialisten. So entstehen schnelle, effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen, die durch KI-basierte Prozesse optimiert und damit im Laufe der Zeit immer genauer und besser werden.  

Das Unternehmen mit Sitz in San Francisco, Kalifornien, arbeitet mit führenden Marken wie Booking.com, Nestle, Panasonic, Patagonia und UPS zusammen, die auf diese Weise mühelos mit ihren Kunden auf der ganzen Welt kommunizieren können, egal welche Sprache sie sprechen.

Mehr Informationen auf www.unbabel.com.

Kontakt:
Dr. Florian Schwieger
Head of Sales & Marketing
Telefon: +49 69 829799-47
global-marketing(at)evs-translations.com

                   

  • Übersetzungsbranche im Visier (29.11.2018)File Size: 266 KBDer Markt der Sprachdienstleister ist nicht nur fragmentiert, er ist „pulverisiert“ (Nimdzi). Kein einziges Übersetzungsunternehmen besetzt den Markt zu einem relevanten Anteil. Auf gerade mal fünf Prozent Anteil am Weltmarkt bringen es die stärksten 100 Player. Das bedeutet, dass die überwiegende Mehrheit aller Übersetzungen weltweit von Einzelpersonen oder Unternehmen mit einem Jahresumsatz von unter 10 Mio. Euro getätigt wird. Dabei gibt es genügend Bedarf, die Höhe dessen ist jedoch strittig.
  • Hidden Champions für Fußball-Champions (18.06.2018)File Size: 249 KBDie Norweger staunten während der olympischen Winterspiele in Pyeongchang nicht schlecht, als sie 15.000 Eier statt der 1.500 bestellten erhielten. Der Grund: Das komplizierte koreanische Zahlensystem, das einem Übersetzer zum Verhängnis wurde. Darf es auch die Bundesliga sein? Wer hätte gedacht, dass eine sprachliche Ungenauigkeit im Spiel zwischen Mainz 05 und dem Freiburger SC für zusätzliche Spannung sorgt?
  • Brexit – Wie bald ist bald? (23.01.2018)File Size: 252 KB17 unterschiedliche Nationalitäten beschäftigt EVS Translations – darunter auch viele Briten. Was der Brexit für diese und Großbritannien selbst bedeuten könnte, erfahren Sie hier.
  • „Umsatz“ ist nicht gleich Umsatz (16.10.2017)File Size: 246 KBDeutschland als größte europäische Exportnation nach China und den USA weiß die wachsende Globalisierung zu nutzen. Aufgrund dieser regen internationalen Geschäftstätigkeit entwickelt sich auch der Markt der Sprachdienstleister und Übersetzer stetig weiter. Denn: Über sieben Milliarden Menschen in 200 Ländern sprechen rund 7.000 Sprachen und Dialekte (Quelle: Common Sense Advisory).

Großbritannien will Freiheit (22.02.2020)

Interview: Britischer Übersetzer spricht über die Folgen des Brexits auch für Deutschland

"Es gibt noch Nachspielzeit, eine Verlängerung. Nach der Verlängerung gibt es Elfmeterschießen. England hat bekanntlich keinen großen Erfolg beim Elfmeterschießen." So antwortet Herr Vick auf die Frage, was der EU und Großbritannien droht, wenn es zu keinem Deal kommt.

Erschienen ist der Beitrag am 22.02.2020 in der Printausgabe der Offenbach Post.

„Man könnte es ‚The arrogance of the English’ nennen“ (08.06.2019)

Das sinkende Interesse Großbritanniens Schüler an Fremdsprachen bereitet der Wirtschaft Bauchschmerzen. Deutsch scheint dabei besonders unbeliebt zu sein – eine Studie des Kulturinstituts British Council stellt einen Rückgang um 63 % fest. Lesen Sie mehr darüber und was dies für die Zukunft des Übersetzerhandwerks bedeutet im Artikel der Welt „Man könnte es ‚The arrogance of the English’ nennen“ vom 08. Juni 2019 online.

Wie bald ist bald? (29.03.2019)

Edward Vick stört die Ungewissheit

Time to say goodbye oder alles halb so wild? Mehr dazu Lesen Sie in dem Aritkel “Wie bald ist bald?“ über die Sichtweise des Unternehmers Edward Vick auf den Brexit und seine Folgen für EVS Translations.

Erschienen ist der Beitrag am 29.03.2019 in der Printausgabe der Offenbach Post.

Zahlungsmoral in den USA (08.11.2017)

Die Zahlungsmoral in den USA sorgt für Unmut unter exportorientierten Unternehmen in Deutschland. Um den eigenen Cashflow zu gewährleisten, sind US-Firmen dazu übergegangen, Rechnungen später zu bezahlen. Mehr dazu hier.

Export Manager, Ausgabe 9, 8. November 2017: Zahlungsmoral made in USA

Keine Angst vor Google Translate (21.02.2020)

EVS Translations in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung vom 21.02.2020, S. 34: "Keine Angst vor Google Translate. EVS Translations übersetzt für Dax-Konzerne und für Bundesligaklubs."

Geschrieben von Leonardo Costadura

"Britische Inkompetenz" (11.04.2019)

Wie der in Deutschland lebende englische Unternehmer Edward Vick den Brexit erlebt

"Vor dem Brexit hatten wir noch einen Ruf zu verlieren", sagt Edward Vick im Interview mit dem Wiesbadener Kurier. Was genau dahinter steckt, erfahren Sie in der Printausgabe oder auch online.

Fußball verständlich machen (12.07.2018)

Offenbacher Übersetzungsbüro bekommt immer mehr Aufträge aus der Welt des Sports

Lesen Sie hier, wie EVS Translations dabei hilft, den Sport international verständlich zu machen. 

Erschienen ist der Beitrag am 12.07.2018 in der Printausgabe der Offenbach Post.